Check out the NEW BibleStudyTools.com here!

Proverbi 4 RIV/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Riveduta 1927 (Italian) (RIV) New International Version (NIV)
1 Figliuoli, ascoltate l’istruzione di un padre, e state attenti a imparare il discernimento; 1 Listen, my sons, to a father's instruction; pay attention and gain understanding.
2 perché io vi do una buona dottrina; non abbandonate il mio insegnamento. 2 I give you sound learning, so do not forsake my teaching.
3 Quand’ero ancora fanciullo presso mio padre, tenero ed unico presso mia madre, 3 When I was a boy in my father's house, still tender, and an only child of my mother,
4 egli mi ammaestrava e mi diceva: "Il tuo cuore ritenga le mie parole; osserva i miei comandamenti, e vivrai. 4 he taught me and said, "Lay hold of my words with all your heart; keep my commands and you will live.
5 Acquista sapienza, acquista intelligenza; non dimenticare le parole della mia bocca, e non te ne sviare; 5 Get wisdom, get understanding; do not forget my words or swerve from them.
6 non abbandonare la sapienza, ed essa ti custodirà; amala, ed essa ti proteggerà. 6 Do not forsake wisdom, and she will protect you; love her, and she will watch over you.
7 Il principio della sapienza è: Acquista la sapienza. Sì, a costo di quanto possiedi, acquista l’intelligenza. 7 Wisdom is supreme; therefore get wisdom. Though it cost all you have, get understanding.
8 Esaltala, ed essa t’innalzerà; essa ti coprirà di gloria, quando l’avrai abbracciata. 8 Esteem her, and she will exalt you; embrace her, and she will honor you.
9 Essa ti metterà sul capo una corona di grazia, ti farà dono d’un magnifico diadema". 9 She will set a garland of grace on your head and present you with a crown of splendor."
10 Ascolta, figliuol mio, ricevi le mie parole, e anni di vita ti saranno moltiplicati. 10 Listen, my son, accept what I say, and the years of your life will be many.
11 Io ti mostro la via della sapienza, t’avvio per i sentieri della rettitudine. 11 I guide you in the way of wisdom and lead you along straight paths.
12 Se cammini, i tuoi passi non saran raccorciati; e se corri, non inciamperai. 12 When you walk, your steps will not be hampered; when you run, you will not stumble.
13 Afferra saldamente l’istruzione, non la lasciar andare; serbala, perch’essa è la tua vita. 13 Hold on to instruction, do not let it go; guard it well, for it is your life.
14 Non entrare nel sentiero degli empi, e non t’inoltrare per la via de’ malvagi; 14 Do not set foot on the path of the wicked or walk in the way of evil men.
15 schivala, non passare per essa; allontanatene, e va’ oltre. 15 Avoid it, do not travel on it; turn from it and go on your way.
16 Poiché essi non posson dormire se non han fatto del male, e il sonno è loro tolto se non han fatto cader qualcuno. 16 For they cannot sleep till they do evil; they are robbed of slumber till they make someone fall.
17 Essi mangiano il pane dell’empietà, e bevono il vino della violenza; 17 They eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
18 ma il sentiero dei giusti è come la luce che spunta e va vie più risplendendo, finché sia giorno perfetto. 18 The path of the righteous is like the first gleam of dawn, shining ever brighter till the full light of day.
19 La via degli empi è come il buio; essi non scorgono ciò che li farà cadere. 19 But the way of the wicked is like deep darkness; they do not know what makes them stumble.
20 Figliuol mio, sta’ attento alle mie parole, inclina l’orecchio ai miei detti; 20 My son, pay attention to what I say; listen closely to my words.
21 non si dipartano mai dai tuoi occhi, serbali nel fondo del cuore; 21 Do not let them out of your sight, keep them within your heart;
22 poiché sono vita per quelli che li trovano, e salute per tutto il loro corpo. 22 for they are life to those who find them and health to a man's whole body.
23 Custodisci il tuo cuore più d’ogni altra cosa, poiché da esso procedono le sorgenti della vita. 23 Above all else, guard your heart, for it is the wellspring of life.
24 Rimuovi da te la perversità della bocca, e allontana da te la falsità delle labbra. 24 Put away perversity from your mouth; keep corrupt talk far from your lips.
25 Gli occhi tuoi guardino bene in faccia, e le tue palpebre si dirigano dritto davanti a te. 25 Let your eyes look straight ahead, fix your gaze directly before you.
26 Appiana il sentiero dei tuoi piedi, e tutte le tue vie siano ben preparate. 26 Make level paths for your feet and take only ways that are firm.
27 Non piegare né a destra né a sinistra, ritira il tuo piede dal male. 27 Do not swerve to the right or the left; keep your foot from evil.