Romans 1 TYN/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Tyndale (TYN) New International Version (NIV)
1 Paul the seruaut of Iesus Christ called to be an Apostle put a parte to preache the Gospell of God 1 Paul, a servant of Christ Jesus, called to be an apostle and set apart for the gospel of God--
2 which he promysed afore by his Prophetes in the holy scriptures 2 the gospel he promised beforehand through his prophets in the Holy Scriptures
3 that make mension of his sonne the which was begotte of the seed of David as pertayninge to the flesshe: 3 regarding his Son, who as to his human nature was a descendant of David,
4 and declared to be the sonne of God with power of the holy goost that sanctifieth sence ye tyme that Iesus Christ oure Lorde rose agayne from deeth 4 and who through the Spirit of holiness was declared with power to be the Son of God by his resurrection from the dead: Jesus Christ our Lord.
5 by whom we have receaved grace and apostleshyppe to bringe all maner hethe people vnto obedience of the fayth that is in his name: 5 Through him and for his name's sake, we received grace and apostleship to call people from among all the Gentiles to the obedience that comes from faith.
6 of the which hethen are ye a part also which are Iesus christes by vocacio. 6 And you also are among those who are called to belong to Jesus Christ.
7 To all you of Rome beloved of God and saynctes by callinge. Grace be with you and peace from God oure father and from the Lorde Iesus Christ. 7 To all in Rome who are loved by God and called to be saints: Grace and peace to you from God our Father and from the Lord Jesus Christ.
8 Fyrst verely I thanke my God thorow Iesus Christ for you all because youre fayth is publisshed through out all the worlde. 8 First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is being reported all over the world.
9 For God is my witnes whom I serve with my sprete in the Gospell of his sonne that with out ceasinge I make mencion of you alwayes in my prayers 9 God, whom I serve with my whole heart in preaching the gospel of his Son, is my witness how constantly I remember you
10 besechinge that at one tyme or another a prosperous iorney (by ye will of god) myght fortune me to come vnto you. 10 in my prayers at all times; and I pray that now at last by God's will the way may be opened for me to come to you.
11 For I longe to see you that I myght bestowe amoge you some spirituall gyfte to strength you with all: 11 I long to see you so that I may impart to you some spiritual gift to make you strong--
12 that is that I myght have consolacion together with you through the commen fayth which bothe ye and I have. 12 that is, that you and I may be mutually encouraged by each other's faith.
13 I wolde that ye shuld knowe brethre how that I have often tymes purposed to come vnto you (but have bene let hitherto) to have some frute amonge you as I have amonge other of ye Gentyls. 13 I do not want you to be unaware, brothers, that I planned many times to come to you (but have been prevented from doing so until now) in order that I might have a harvest among you, just as I have had among the other Gentiles.
14 For I am detter both to the Grekes and to them which are no Grekes vnto the learned and also vnto the vnlearned. 14 I am obligated both to Greeks and non-Greeks, both to the wise and the foolish.
15 Lykewyse as moche as in me is I am redy to preache the Gospell to you of Rome also. 15 That is why I am so eager to preach the gospel also to you who are at Rome.
16 For I am not ashamed of the Gospell of Christ because it is ye power of God vnto salvacio to all yt beleve namely to the Iewe and also to ye getyle. 16 I am not ashamed of the gospel, because it is the power of God for the salvation of everyone who believes: first for the Jew, then for the Gentile.
17 For by it ye rightewesnes which cometh of god is opened fro fayth to fayth. As it is written: The iust shall live by fayth. 17 For in the gospel a righteousness from God is revealed, a righteousness that is by faith from first to last, just as it is written: "The righteous will live by faith."
18 For the wrath of God apereth from heven agaynst all vngodlynes and vnrightewesnes of me which withholde ye trueth in vnrightewesnes 18 The wrath of God is being revealed from heaven against all the godlessness and wickedness of men who suppress the truth by their wickedness,
19 seynge what maye be knowen of God that same is manifest amoge them. For God dyd shewe it vnto them. 19 since what may be known about God is plain to them, because God has made it plain to them.
20 So that his invisible thinges: that is to saye his eternall power and godhed are vnderstonde and sene by the workes from the creacion of the worlde. So that they are without excuse 20 For since the creation of the world God's invisible qualities--his eternal power and divine nature--have been clearly seen, being understood from what has been made, so that men are without excuse.
21 in as moche as when they knewe god they glorified him not as God nether were thakfull but wexed full of vanities in their imaginacions and their folisshe hertes were blynded. 21 For although they knew God, they neither glorified him as God nor gave thanks to him, but their thinking became futile and their foolish hearts were darkened.
23 When they couted them selves wyse they became foles and turned the glory of the immortall god vnto the similitude of the ymage of mortall man and of byrdes and foure foted beastes and of serpentes. 23 Although they claimed to be wise, they became fools
24 Wherfore god lykewyse gave the vp vnto their hertes lustes vnto vnclennes to defyle their awne boddyes bitwene them selves: 24 and exchanged the glory of the immortal God for images made to look like mortal man and birds and animals and reptiles.
25 which tourned his truthe vnto a lye and worshipped and served the creatures more then ye maker which is blessed for ever. Ame. 25 Therefore God gave them over in the sinful desires of their hearts to sexual impurity for the degrading of their bodies with one another.
26 For this cause god gave them vp vnto shamfull lustes. For even their wemen did chaunge the naturall vse vnto the vnnaturall. 26 They exchanged the truth of God for a lie, and worshiped and served created things rather than the Creator--who is forever praised. Amen.
27 And lyke wyse also the men lefte the naturall vse of the woma and bret in their lustes one on another. And man with man wrought filthynes and receaved in them selves the rewarde of their erroure as it was accordinge. 27 Because of this, God gave them over to shameful lusts. Even their women exchanged natural relations for unnatural ones.
28 And as it semed not good vnto them to be aknowen of God even so God delivered them vp vnto a leawde mynd yt they shuld do tho thinges which were not comly 28 In the same way the men also abandoned natural relations with women and were inflamed with lust for one another. Men committed indecent acts with other men, and received in themselves the due penalty for their perversion.
29 beinge full of all vnrighteous doinge of fornicacio wickednes coveteousnes maliciousnes full of envie morther debate disseyte evill codicioned whisperers 29 Furthermore, since they did not think it worthwhile to retain the knowledge of God, he gave them over to a depraved mind, to do what ought not to be done.
30 backbyters haters of God doers of wroge proude bosters bringers vp of evyll thinges disobedient to father and mother 30 They have become filled with every kind of wickedness, evil, greed and depravity. They are full of envy, murder, strife, deceit and malice. They are gossips,
31 with out vnderstondinge covenaunte breakers vnlovinge trucebreakers and merciles. 31 slanderers, God-haters, insolent, arrogant and boastful; they invent ways of doing evil; they disobey their parents;
32 Which me though they knew the rightewesnes of God how that they which soche thinges commyt are worthy of deeth yet not only do the same but also have pleasure in them that do them. 32 they are senseless, faithless, heartless, ruthless.
32 32 Although they know God's righteous decree that those who do such things deserve death, they not only continue to do these very things but also approve of those who practice them.