Ruth 1 BBE/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Bible in Basic English (BBE) New International Version (NIV)
1 Now there came a time, in the days of the judges, when there was no food in the land. And a certain man went from Beth-lehem-judah, he and his wife and his two sons, to make a living-place in the country of Moab. 1 In the days when the judges ruled, there was a famine in the land, and a man from Bethlehem in Judah, together with his wife and two sons, went to live for a while in the country of Moab.
2 And the name of the man was Elimelech, and the name of his wife Naomi, and the name of his two sons Mahlon and Chilion, Ephrathites of Beth-lehem-judah. And they came into the country of Moab, and were there for some time. 2 The man's name was Elimelech, his wife's name Naomi, and the names of his two sons were Mahlon and Kilion. They were Ephrathites from Bethlehem, Judah. And they went to Moab and lived there.
3 And Elimelech, Naomi's husband, came to his end; and only her two sons were with her. 3 Now Elimelech, Naomi's husband, died, and she was left with her two sons.
4 And they took two women of Moab as their wives: the name of the one was Orpah, and the name of the other Ruth; and they went on living there for about ten years. 4 They married Moabite women, one named Orpah and the other Ruth. After they had lived there about ten years,
5 And Mahlon and Chilion came to their end; and the woman was without her two sons and her husband. 5 both Mahlon and Kilion also died, and Naomi was left without her two sons and her husband.
6 So she and her daughters-in-law got ready to go back from the country of Moab, for news had come to her in the country of Moab that the Lord, in mercy for his people, had given them food. 6 When she heard in Moab that the LORD had come to the aid of his people by providing food for them, Naomi and her daughters-in-law prepared to return home from there.
7 And she went out of the place where she was, and her two daughters-in-law with her; and they went on their way to go back to the land of Judah. 7 With her two daughters-in-law she left the place where she had been living and set out on the road that would take them back to the land of Judah.
8 And Naomi said to her two daughters-in-law, Go back to your mothers' houses: may the Lord be good to you as you have been good to the dead and to me: 8 Then Naomi said to her two daughters-in-law, "Go back, each of you, to your mother's home. May the LORD show kindness to you, as you have shown to your dead and to me.
9 May the Lord give you rest in the houses of your husbands. Then she gave them a kiss; and they were weeping bitterly. 9 May the LORD grant that each of you will find rest in the home of another husband." Then she kissed them and they wept aloud
10 And they said to her, No, but we will go back with you to your people. 10 and said to her, "We will go back with you to your people."
11 But Naomi said, Go back, my daughters; why will you come with me? Have I more sons in my body, to become your husbands? 11 But Naomi said, "Return home, my daughters. Why would you come with me? Am I going to have any more sons, who could become your husbands?
12 Go back, my daughters, and go on your way; I am so old now that I may not have another husband. If I said, I have hopes, if I had a husband tonight, and might have sons, 12 Return home, my daughters; I am too old to have another husband. Even if I thought there was still hope for me--even if I had a husband tonight and then gave birth to sons--
13 Would you keep yourselves till they were old enough? would you keep from having husbands for them? No, my daughters; but I am very sad for you that the hand of the Lord is against me. 13 would you wait until they grew up? Would you remain unmarried for them? No, my daughters. It is more bitter for me than for you, because the LORD's hand has gone out against me!"
14 Then again they were weeping; and Orpah gave her mother-in-law a kiss, but Ruth would not be parted from her. 14 At this they wept again. Then Orpah kissed her mother-in-law good-by, but Ruth clung to her.
15 And Naomi said, See, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods: go back after your sister-in-law. 15 "Look," said Naomi, "your sister-in-law is going back to her people and her gods. Go back with her."
16 But Ruth said, Give up requesting me to go away from you, or to go back without you: for where you go I will go; and where you take your rest I will take my rest; your people will be my people, and your God my God. 16 But Ruth replied, "Don't urge me to leave you or to turn back from you. Where you go I will go, and where you stay I will stay. Your people will be my people and your God my God.
17 Wherever death comes to you, death will come to me, and there will be my last resting-place; the Lord do so to me and more if we are parted by anything but death. 17 Where you die I will die, and there I will be buried. May the LORD deal with me, be it ever so severely, if anything but death separates you and me."
18 And when she saw that Ruth was strong in her purpose to go with her she said no more. 18 When Naomi realized that Ruth was determined to go with her, she stopped urging her.
19 So the two of them went on till they came to Beth-lehem. And when they came to Beth-lehem all the town was moved about them, and they said, Is this Naomi? 19 So the two women went on until they came to Bethlehem. When they arrived in Bethlehem, the whole town was stirred because of them, and the women exclaimed, "Can this be Naomi?"
20 And she said to them, Do not let my name be Naomi, but Mara, for the Ruler of all has given me a bitter fate. 20 "Don't call me Naomi, " she told them. "Call me Mara, because the Almighty has made my life very bitter.
21 I went out full, and the Lord has sent me back again with nothing; why do you give me the name Naomi, seeing that the Lord has given witness against me, and the Ruler of all has sent sorrow on me? 21 I went away full, but the LORD has brought me back empty. Why call me Naomi? The LORD has afflicted me; the Almighty has brought misfortune upon me."
22 So Naomi came back out of the country of Moab, and Ruth the Moabitess, her daughter-in-law, with her; and they came to Beth-lehem in the first days of the grain-cutting. 22 So Naomi returned from Moab accompanied by Ruth the Moabitess, her daughter-in-law, arriving in Bethlehem as the barley harvest was beginning.