Song of Solomon 1 GW/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
GOD'S WORD Translation (GW) New International Version (NIV)
1 The most beautiful song of Solomon. 1 Solomon's Song of Songs.
2 Let him kiss me with the kisses of his mouth. Your expressions of love are better than wine, 2 Let him kiss me with the kisses of his mouth-- for your love is more delightful than wine.
3 better than the fragrance of cologne. (Cologne should be named after you.) No wonder the young women love you! 3 Pleasing is the fragrance of your perfumes; your name is like perfume poured out. No wonder the maidens love you!
4 Take me with you. Let's run away. The king has brought me into his private rooms. We will celebrate and rejoice with you. We will praise your expressions of love more than wine. How right it is that the young women love you! 4 Take me away with you--let us hurry! Let the king bring me into his chambers. We rejoice and delight in you; we will praise your love more than wine. How right they are to adore you!
5 Young women of Jerusalem, I am dark and lovely like Kedar's tents, like Solomon's curtains. 5 Dark am I, yet lovely, O daughters of Jerusalem, dark like the tents of Kedar, like the tent curtains of Solomon.
6 Stop staring at me because I am so dark. The sun has tanned me. My brothers were angry with me. They made me the caretaker of the vineyards. I have not even taken care of my own vineyard. 6 Do not stare at me because I am dark, because I am darkened by the sun. My mother's sons were angry with me and made me take care of the vineyards; my own vineyard I have neglected.
7 Please tell me, you whom I love, where do you graze your flock? Where does your flock lie down at noon? [Tell me,] or I will be considered a prostitute [wandering] among the flocks of your companions. 7 Tell me, you whom I love, where you graze your flock and where you rest your sheep at midday. Why should I be like a veiled woman beside the flocks of your friends?
8 If you do not know, most beautiful of women, follow the tracks of the flocks, and graze your young goats near the shepherds' tents. 8 If you do not know, most beautiful of women, follow the tracks of the sheep and graze your young goats by the tents of the shepherds.
9 My true love, I compare you to a mare among Pharaoh's stallions. 9 I liken you, my darling, to a mare harnessed to one of the chariots of Pharaoh.
10 Your cheeks are lovely with ornaments, your neck with strings of pearls. 10 Your cheeks are beautiful with earrings, your neck with strings of jewels.
11 We will make gold ornaments with silver beads for you. 11 We will make you earrings of gold, studded with silver.
12 While the king is at his table, my perfume fills the air with its fragrance. 12 While the king was at his table, my perfume spread its fragrance.
13 My beloved is a pouch of myrrh that lies at night between my breasts. 13 My lover is to me a sachet of myrrh resting between my breasts.
14 My beloved is a bouquet of henna flowers in the vineyards of En Gedi. 14 My lover is to me a cluster of henna blossoms from the vineyards of En Gedi.
15 Look at you! You are beautiful, my true love! Look at you! You are so beautiful! Your eyes are like doves! 15 How beautiful you are, my darling! Oh, how beautiful! Your eyes are doves.
16 Look at you! You are handsome, my beloved, so pleasing to me! The leaf-scattered ground will be our couch. 16 How handsome you are, my lover! Oh, how charming! And our bed is verdant.
17 The cedars will be the walls of our house. The cypress trees will be our rafters. 17 The beams of our house are cedars; our rafters are firs.