Song of Solomon 4 GW/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
GOD'S WORD Translation (GW) New International Version (NIV)
1 Look at you! You are beautiful, my true love. Look at you! You are so beautiful. Your eyes behind your veil are like doves. Your hair is like a flock of goats moving down Mount Gilead. 1 How beautiful you are, my darling! Oh, how beautiful! Your eyes behind your veil are doves. Your hair is like a flock of goats descending from Mount Gilead.
2 Your teeth are like a flock of sheep about to be sheared, sheep that come up from the washing. All of them bear twins, and not one has lost its young. 2 Your teeth are like a flock of sheep just shorn, coming up from the washing. Each has its twin; not one of them is alone.
3 Your lips are like scarlet thread. Your mouth is lovely. Your temples behind your veil are like slices of pomegranate. 3 Your lips are like a scarlet ribbon; your mouth is lovely. Your temples behind your veil are like the halves of a pomegranate.
4 Your neck is like David's beautifully-designed tower. A thousand round shields belonging to soldiers are hung on it. 4 Your neck is like the tower of David, built with elegance; on it hang a thousand shields, all of them shields of warriors.
5 Your breasts are like two fawns, like twin gazelles grazing among the lilies. 5 Your two breasts are like two fawns, like twin fawns of a gazelle that browse among the lilies.
6 When the day brings a cool breeze and the shadows flee, I will go to the mountain of myrrh and the hill of incense. 6 Until the day breaks and the shadows flee, I will go to the mountain of myrrh and to the hill of incense.
7 You are beautiful in every way, my true love. There is no blemish on you. 7 All beautiful you are, my darling; there is no flaw in you.
8 You will come with me from Lebanon, from Lebanon as my bride. You will travel with me from the peak of Mount Amana, from the mountain peaks in Senir and Hermon, from the lairs of lions, from the mountains of leopards. 8 Come with me from Lebanon, my bride, come with me from Lebanon. Descend from the crest of Amana, from the top of Senir, the summit of Hermon, from the lions' dens and the mountain haunts of the leopards.
9 My bride, my sister, you have charmed me. You have charmed me with a single glance from your eyes, with a single strand of your necklace. 9 You have stolen my heart, my sister, my bride; you have stolen my heart with one glance of your eyes, with one jewel of your necklace.
10 How beautiful are your expressions of love, my bride, my sister! How much better are your expressions of love than wine and the fragrance of your perfume than any spice. 10 How delightful is your love, my sister, my bride! How much more pleasing is your love than wine, and the fragrance of your perfume than any spice!
11 Your lips drip honey, my bride. Honey and milk are under your tongue. The fragrance of your clothing is like the fragrance of Lebanon. 11 Your lips drop sweetness as the honeycomb, my bride; milk and honey are under your tongue. The fragrance of your garments is like that of Lebanon.
12 My bride, my sister is a garden that is locked, a garden that is locked, a spring that is sealed. 12 You are a garden locked up, my sister, my bride; you are a spring enclosed, a sealed fountain.
13 You are paradise that produces pomegranates and the best fruits, henna flowers and nard, 13 Your plants are an orchard of pomegranates with choice fruits, with henna and nard,
14 nard and saffron, calamus, cinnamon, and all kinds of incense, myrrh, aloes, and all the best spices. 14 nard and saffron, calamus and cinnamon, with every kind of incense tree, with myrrh and aloes and all the finest spices.
15 [You are] a spring for gardens, a well of living water flowing from Lebanon. 15 You are a garden fountain, a well of flowing water streaming down from Lebanon.
16 Awake, north wind! Come, south wind! Blow on my garden! Let its spices flow from it. Let my beloved come to his garden, and let him eat his own precious fruit. 16 Awake, north wind, and come, south wind! Blow on my garden, that its fragrance may spread abroad. Let my lover come into his garden and taste its choice fruits.