Acts 20 NLT/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New Living Translation (NLT) New International Version (NIV)
1 When it was all over, Paul sent for the believers and encouraged them. Then he said good-bye and left for Macedonia. 1 When the uproar had ended, Paul sent for the disciples and, after encouraging them, said good-by and set out for Macedonia.
2 Along the way, he encouraged the believers in all the towns he passed through. Then he traveled down to Greece, 2 He traveled through that area, speaking many words of encouragement to the people, and finally arrived in Greece,
3 where he stayed for three months. He was preparing to sail back to Syria when he discovered a plot by some Jews against his life, so he decided to return through Macedonia. 3 where he stayed three months. Because the Jews made a plot against him just as he was about to sail for Syria, he decided to go back through Macedonia.
4 Several men were traveling with him. They were Sopater of Berea, the son of Pyrrhus; Aristarchus and Secundus, from Thessalonica; Gaius, from Derbe; Timothy; and Tychicus and Trophimus, who were from the province of Asia. 4 He was accompanied by Sopater son of Pyrrhus from Berea, Aristarchus and Secundus from Thessalonica, Gaius from Derbe, Timothy also, and Tychicus and Trophimus from the province of Asia.
5 They went ahead and waited for us at Troas. 5 These men went on ahead and waited for us at Troas.
6 As soon as the Passover season ended, we boarded a ship at Philippi in Macedonia and five days later arrived in Troas, where we stayed a week. 6 But we sailed from Philippi after the Feast of Unleavened Bread, and five days later joined the others at Troas, where we stayed seven days.
7 On the first day of the week, we gathered to observe the Lord's Supper. Paul was preaching; and since he was leaving the next day, he talked until midnight. 7 On the first day of the week we came together to break bread. Paul spoke to the people and, because he intended to leave the next day, kept on talking until midnight.
8 The upstairs room where we met was lighted with many flickering lamps. 8 There were many lamps in the upstairs room where we were meeting.
9 As Paul spoke on and on, a young man named Eutychus, sitting on the windowsill, became very drowsy. Finally, he sank into a deep sleep and fell three stories to his death below. 9 Seated in a window was a young man named Eutychus, who was sinking into a deep sleep as Paul talked on and on. When he was sound asleep, he fell to the ground from the third story and was picked up dead.
10 Paul went down, bent over him, and took him into his arms. "Don't worry," he said, "he's alive!" 10 Paul went down, threw himself on the young man and put his arms around him. "Don't be alarmed," he said. "He's alive!"
11 Then they all went back upstairs and ate the Lord's Supper together. And Paul continued talking to them until dawn; then he left. 11 Then he went upstairs again and broke bread and ate. After talking until daylight, he left.
12 Meanwhile, the young man was taken home unhurt, and everyone was greatly relieved. 12 The people took the young man home alive and were greatly comforted.
13 Paul went by land to Assos, where he had arranged for us to join him, and we went on ahead by ship. 13 We went on ahead to the ship and sailed for Assos, where we were going to take Paul aboard. He had made this arrangement because he was going there on foot.
14 He joined us there and we sailed together to Mitylene. 14 When he met us at Assos, we took him aboard and went on to Mitylene.
15 The next day we passed the island of Kios. The following day, we crossed to the island of Samos. And a day later we arrived at Miletus. 15 The next day we set sail from there and arrived off Kios. The day after that we crossed over to Samos, and on the following day arrived at Miletus.
16 Paul had decided against stopping at Ephesus this time because he didn't want to spend further time in the province of Asia. He was hurrying to get to Jerusalem, if possible, for the Festival of Pentecost. 16 Paul had decided to sail past Ephesus to avoid spending time in the province of Asia, for he was in a hurry to reach Jerusalem, if possible, by the day of Pentecost.
17 But when we landed at Miletus, he sent a message to the elders of the church at Ephesus, asking them to come down to meet him. 17 From Miletus, Paul sent to Ephesus for the elders of the church.
18 When they arrived he declared, "You know that from the day I set foot in the province of Asia until now 18 When they arrived, he said to them: "You know how I lived the whole time I was with you, from the first day I came into the province of Asia.
19 I have done the Lord's work humbly -- yes, and with tears. I have endured the trials that came to me from the plots of the Jews. 19 I served the Lord with great humility and with tears, although I was severely tested by the plots of the Jews.
20 Yet I never shrank from telling you the truth, either publicly or in your homes. 20 You know that I have not hesitated to preach anything that would be helpful to you but have taught you publicly and from house to house.
21 I have had one message for Jews and Gentiles alike -- the necessity of turning from sin and turning to God, and of faith in our Lord Jesus. 21 I have declared to both Jews and Greeks that they must turn to God in repentance and have faith in our Lord Jesus.
22 "And now I am going to Jerusalem, drawn there irresistibly by the Holy Spirit, not knowing what awaits me, 22 "And now, compelled by the Spirit, I am going to Jerusalem, not knowing what will happen to me there.
23 except that the Holy Spirit has told me in city after city that jail and suffering lie ahead. 23 I only know that in every city the Holy Spirit warns me that prison and hardships are facing me.
24 But my life is worth nothing unless I use it for doing the work assigned me by the Lord Jesus -- the work of telling others the Good News about God's wonderful kindness and love. 24 However, I consider my life worth nothing to me, if only I may finish the race and complete the task the Lord Jesus has given me--the task of testifying to the gospel of God's grace.
25 "And now I know that none of you to whom I have preached the Kingdom will ever see me again. 25 "Now I know that none of you among whom I have gone about preaching the kingdom will ever see me again.
26 Let me say plainly that I have been faithful. No one's damnation can be blamed on me, 26 Therefore, I declare to you today that I am innocent of the blood of all men.
27 for I didn't shrink from declaring all that God wants for you. 27 For I have not hesitated to proclaim to you the whole will of God.
28 "And now beware! Be sure that you feed and shepherd God's flock -- his church, purchased with his blood -- over whom the Holy Spirit has appointed you as elders. 28 Keep watch over yourselves and all the flock of which the Holy Spirit has made you overseers. Be shepherds of the church of God, which he bought with his own blood.
29 I know full well that false teachers, like vicious wolves, will come in among you after I leave, not sparing the flock. 29 I know that after I leave, savage wolves will come in among you and will not spare the flock.
30 Even some of you will distort the truth in order to draw a following. 30 Even from your own number men will arise and distort the truth in order to draw away disciples after them.
31 Watch out! Remember the three years I was with you -- my constant watch and care over you night and day, and my many tears for you. 31 So be on your guard! Remember that for three years I never stopped warning each of you night and day with tears.
32 "And now I entrust you to God and the word of his grace -- his message that is able to build you up and give you an inheritance with all those he has set apart for himself. 32 "Now I commit you to God and to the word of his grace, which can build you up and give you an inheritance among all those who are sanctified.
33 "I have never coveted anyone's money or fine clothing. 33 I have not coveted anyone's silver or gold or clothing.
34 You know that these hands of mine have worked to pay my own way, and I have even supplied the needs of those who were with me. 34 You yourselves know that these hands of mine have supplied my own needs and the needs of my companions.
35 And I have been a constant example of how you can help the poor by working hard. You should remember the words of the Lord Jesus: 'It is more blessed to give than to receive.'" 35 In everything I did, I showed you that by this kind of hard work we must help the weak, remembering the words the Lord Jesus himself said: 'It is more blessed to give than to receive.' "
36 When he had finished speaking, he knelt and prayed with them. 36 When he had said this, he knelt down with all of them and prayed.
37 They wept aloud as they embraced him in farewell, 37 They all wept as they embraced him and kissed him.
38 sad most of all because he had said that they would never see him again. Then they accompanied him down to the ship. 38 What grieved them most was his statement that they would never see his face again. Then they accompanied him to the ship.