Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Amos 7 CSB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Holman Christian Standard (CSB) New International Version (NIV)
1 The Lord God showed me this: He was forming a swarm of locusts at the time the spring crop first began to sprout-after the cutting of the king's hay. 1 This is what the Sovereign LORD showed me: He was preparing swarms of locusts after the king's share had been harvested and just as the second crop was coming up.
2 When the locusts finished eating the vegetation of the land, I said, "Lord God , please forgive! How will Jacob survive since he is so small?" 2 When they had stripped the land clean, I cried out, "Sovereign LORD, forgive! How can Jacob survive? He is so small!"
3 The Lord relented concerning this. "It will not happen," He said. 3 So the LORD relented. "This will not happen," the LORD said.
4 The Lord God showed me this: The Lord God was calling for a judgment by fire. It consumed the great deep and devoured the land. 4 This is what the Sovereign LORD showed me: The Sovereign LORD was calling for judgment by fire; it dried up the great deep and devoured the land.
5 Then I said, "Lord God , please stop! How will Jacob survive since he is so small?" 5 Then I cried out, "Sovereign LORD, I beg you, stop! How can Jacob survive? He is so small!"
6 The Lord relented concerning this. "This will not happen either," said the Lord God . 6 So the LORD relented. "This will not happen either," the Sovereign LORD said.
7 He showed me this: The Lord was standing there by a vertical wall with a plumb line in His hand. 7 This is what he showed me: The Lord was standing by a wall that had been built true to plumb, with a plumb line in his hand.
8 The Lord asked me, "What do you see, Amos?" I replied, "A plumb line." Then the Lord said, "I am setting a plumb line among My people Israel; I will no longer spare them: 8 And the LORD asked me, "What do you see, Amos?" "A plumb line," I replied. Then the Lord said, "Look, I am setting a plumb line among my people Israel; I will spare them no longer.
9 Isaac's high places will be deserted, and Israel's sanctuaries will be in ruins; I will rise up against the house of Jeroboam with a sword." 9 "The high places of Isaac will be destroyed and the sanctuaries of Israel will be ruined; with my sword I will rise against the house of Jeroboam."
10 Amaziah the priest of Bethel sent [word] to Jeroboam king of Israel, saying, "Amos has conspired against you [right here] in the house of Israel. The land cannot endure all his words, 10 Then Amaziah the priest of Bethel sent a message to Jeroboam king of Israel: "Amos is raising a conspiracy against you in the very heart of Israel. The land cannot bear all his words.
11 for Amos has said this: 'Jeroboam will die by the sword, and Israel will certainly go into exile from its homeland.' " 11 For this is what Amos is saying: " 'Jeroboam will die by the sword, and Israel will surely go into exile, away from their native land.' "
12 Then Amaziah said to Amos, "Go away, you seer! Flee to the land of Judah. Earn your living and give [your] prophecies there, 12 Then Amaziah said to Amos, "Get out, you seer! Go back to the land of Judah. Earn your bread there and do your prophesying there.
13 but don't ever prophesy at Bethel again, for it is the king's sanctuary and a royal temple." 13 Don't prophesy anymore at Bethel, because this is the king's sanctuary and the temple of the kingdom."
14 So Amos answered Amaziah, "I was not a prophet or the son of a prophet; rather, I was a herdsman, and I took care of sycamore figs. 14 Amos answered Amaziah, "I was neither a prophet nor a prophet's son, but I was a shepherd, and I also took care of sycamore-fig trees.
15 But the Lord took me from following the flock and said to me, 'Go, prophesy to My people Israel.' " 15 But the LORD took me from tending the flock and said to me, 'Go, prophesy to my people Israel.'
16 Now hear the word of the Lord. You say: Do not prophesy against Israel; do not preach against the house of Isaac. 16 Now then, hear the word of the LORD. You say, " 'Do not prophesy against Israel, and stop preaching against the house of Isaac.'
17 Therefore, this is what the Lord says: Your wife will be a prostitute in the city, your sons and daughters will fall by the sword, and your land will be divided up with a measuring line. You yourself will die on pagan soil, and Israel will certainly go into exile from its homeland. 17 "Therefore this is what the LORD says: " 'Your wife will become a prostitute in the city, and your sons and daughters will fall by the sword. Your land will be measured and divided up, and you yourself will die in a pagan country. And Israel will certainly go into exile, away from their native land.' "