Amos 8 NRS/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New Revised Standard (NRS) New International Version (NIV)
1 This is what the Lord God showed me—a basket of summer fruit. 1 This is what the Sovereign LORD showed me: a basket of ripe fruit.
2 He said, "Amos, what do you see?" And I said, "A basket of summer fruit." Then the Lord said to me, "The end has come upon my people Israel; I will never again pass them by. 2 "What do you see, Amos?" he asked. "A basket of ripe fruit," I answered. Then the LORD said to me, "The time is ripe for my people Israel; I will spare them no longer.
3 The songs of the temple shall become wailings in that day," says the Lord God; "the dead bodies shall be many, cast out in every place. Be silent!" 3 "In that day," declares the Sovereign LORD, "the songs in the temple will turn to wailing. Many, many bodies--flung everywhere! Silence!"
4 Hear this, you that trample on the needy, and bring to ruin the poor of the land, 4 Hear this, you who trample the needy and do away with the poor of the land,
5 saying, "When will the new moon be over so that we may sell grain; and the sabbath, so that we may offer wheat for sale? We will make the ephah small and the shekel great, and practice deceit with false balances, 5 saying, "When will the New Moon be over that we may sell grain, and the Sabbath be ended that we may market wheat?"-- skimping the measure, boosting the price and cheating with dishonest scales,
6 buying the poor for silver and the needy for a pair of sandals, and selling the sweepings of the wheat." 6 buying the poor with silver and the needy for a pair of sandals, selling even the sweepings with the wheat.
7 The Lord has sworn by the pride of Jacob: Surely I will never forget any of their deeds. 7 The LORD has sworn by the Pride of Jacob: "I will never forget anything they have done.
8 Shall not the land tremble on this account, and everyone mourn who lives in it, and all of it rise like the Nile, and be tossed about and sink again, like the Nile of Egypt? 8 "Will not the land tremble for this, and all who live in it mourn? The whole land will rise like the Nile; it will be stirred up and then sink like the river of Egypt.
9 On that day, says the Lord God, I will make the sun go down at noon, and darken the earth in broad daylight. 9 "In that day," declares the Sovereign LORD, "I will make the sun go down at noon and darken the earth in broad daylight.
10 I will turn your feasts into mourning, and all your songs into lamentation; I will bring sackcloth on all loins, and baldness on every head; I will make it like the mourning for an only son, and the end of it like a bitter day. 10 I will turn your religious feasts into mourning and all your singing into weeping. I will make all of you wear sackcloth and shave your heads. I will make that time like mourning for an only son and the end of it like a bitter day.
11 The time is surely coming, says the Lord God, when I will send a famine on the land; not a famine of bread, or a thirst for water, but of hearing the words of the Lord. 11 "The days are coming," declares the Sovereign LORD, "when I will send a famine through the land-- not a famine of food or a thirst for water, but a famine of hearing the words of the LORD.
12 They shall wander from sea to sea, and from north to east; they shall run to and fro, seeking the word of the Lord, but they shall not find it. 12 Men will stagger from sea to sea and wander from north to east, searching for the word of the LORD, but they will not find it.
13 In that day the beautiful young women and the young men shall faint for thirst. 13 "In that day "the lovely young women and strong young men will faint because of thirst.
14 Those who swear by Ashimah of Samaria, and say, "As your god lives, O Dan," and, "As the way of Beer-sheba lives"— they shall fall, and never rise again. 14 They who swear by the shame of Samaria, or say, 'As surely as your god lives, O Dan,' or, 'As surely as the god of Beersheba lives'-- they will fall, never to rise again."