| New International Version (NIV) | New International Version (NIV) |
| 4 Does a lion roar in the thicket when he has no prey? Does he growl in his den when he has caught nothing? | 4 Does a lion roar in the thicket when he has no prey? Does he growl in his den when he has caught nothing? |
| 5 Does a bird fall into a trap on the ground where no snare has been set? Does a trap spring up from the earth when there is nothing to catch? | 5 Does a bird fall into a trap on the ground where no snare has been set? Does a trap spring up from the earth when there is nothing to catch? |
| 6 When a trumpet sounds in a city, do not the people tremble? When disaster comes to a city, has not the LORD caused it? | 6 When a trumpet sounds in a city, do not the people tremble? When disaster comes to a city, has not the LORD caused it? |
| 7 Surely the Sovereign LORD does nothing without revealing his plan to his servants the prophets. | 7 Surely the Sovereign LORD does nothing without revealing his plan to his servants the prophets. |
| 8 The lion has roared-- who will not fear? The Sovereign LORD has spoken-- who can but prophesy? | 8 The lion has roared-- who will not fear? The Sovereign LORD has spoken-- who can but prophesy? |
| 9 Proclaim to the fortresses of Ashdod and to the fortresses of Egypt: "Assemble yourselves on the mountains of Samaria; see the great unrest within her and the oppression among her people." | 9 Proclaim to the fortresses of Ashdod and to the fortresses of Egypt: "Assemble yourselves on the mountains of Samaria; see the great unrest within her and the oppression among her people." |
| 10 "They do not know how to do right," declares the LORD, "who hoard plunder and loot in their fortresses." | 10 "They do not know how to do right," declares the LORD, "who hoard plunder and loot in their fortresses." |
| 11 Therefore this is what the Sovereign LORD says: "An enemy will overrun the land; he will pull down your strongholds and plunder your fortresses." | 11 Therefore this is what the Sovereign LORD says: "An enemy will overrun the land; he will pull down your strongholds and plunder your fortresses." |
| 12 This is what the LORD says: "As a shepherd saves from the lion's mouth only two leg bones or a piece of an ear, so will the Israelites be saved, those who sit in Samaria on the edge of their beds and in Damascus on their couches." | 12 This is what the LORD says: "As a shepherd saves from the lion's mouth only two leg bones or a piece of an ear, so will the Israelites be saved, those who sit in Samaria on the edge of their beds and in Damascus on their couches." |
| 13 "Hear this and testify against the house of Jacob," declares the Lord, the LORD God Almighty. | 13 "Hear this and testify against the house of Jacob," declares the Lord, the LORD God Almighty. |
| 14 "On the day I punish Israel for her sins, I will destroy the altars of Bethel; the horns of the altar will be cut off and fall to the ground. | 14 "On the day I punish Israel for her sins, I will destroy the altars of Bethel; the horns of the altar will be cut off and fall to the ground. |
| Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica. All rights reserved worldwide. (New International Version Bible Online) | Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica. All rights reserved worldwide. (New International Version Bible Online) |