| Weymouth New Testament (WNT) | New International Version (NIV) |
| 7 Tychicus, our much-loved brother, a trusty assistant and fellow servant with us in the Lord's work, will give you every information about me. | 7 Tychicus will tell you all the news about me. He is a dear brother, a faithful minister and fellow servant in the Lord. |
| 8 And for this very purpose I send him to you that you may know how we are faring; and that he may cheer your hearts. | 8 I am sending him to you for the express purpose that you may know about our circumstances and that he may encourage your hearts. |
| 9 And with him I send our dear and trusty brother Onesimus, who is one of yourselves. They will inform you of everything here. | 9 He is coming with Onesimus, our faithful and dear brother, who is one of you. They will tell you everything that is happening here. |
| 10 Aristarchus my fellow prisoner sends greeting to you, and so does Barnabas's cousin Mark. You have received instructions as to him; if he comes to you, give him a welcome. | 10 My fellow prisoner Aristarchus sends you his greetings, as does Mark, the cousin of Barnabas. (You have received instructions about him; if he comes to you, welcome him.) |
| 11 Jesus, called Justus, also sends greeting. These three are Hebrew converts. They alone among such have worked loyally with me for the Kingdom of God--they are men who have been a comfort to me. | 11 Jesus, who is called Justus, also sends greetings. These are the only Jews among my fellow workers for the kingdom of God, and they have proved a comfort to me. |
| 12 Epaphras, who is one of yourselves, a bondservant of Jesus Christ, sends greetings to you, always wrestling on your behalf in his prayers, that you may stand firm--Christians of ripe character and of clear conviction as to everything which is God's will. | 12 Epaphras, who is one of you and a servant of Christ Jesus, sends greetings. He is always wrestling in prayer for you, that you may stand firm in all the will of God, mature and fully assured. |
| 13 For I can bear witness to the deep interest he takes in you and in the brethren at Laodicea and in those at Hierapolis. | 13 I vouch for him that he is working hard for you and for those at Laodicea and Hierapolis. |
| 14 Luke, the dearly-loved physician, salutes you, and so does Demas. | 14 Our dear friend Luke, the doctor, and Demas send greetings. |
| 15 Christian greetings to the brethren at Laodicea, especially to Nymphas, and to the Church that meets at their house. | 15 Give my greetings to the brothers at Laodicea, and to Nympha and the church in her house. |
| 16 And when this Letter has been read among you, let it be read also in the Church of the Laodiceans, and you in turn must read the one I am sending to Laodicea. | 16 After this letter has been read to you, see that it is also read in the church of the Laodiceans and that you in turn read the letter from Laodicea. |
| 17 And tell Archippus to discharge carefully the duties devolving upon him as a servant of the Lord. | 17 Tell Archippus: "See to it that you complete the work you have received in the Lord." |
| 18 I Paul add with my own hand this final greeting. Be mindful of me in my imprisonment. Grace be with you. | 18 I, Paul, write this greeting in my own hand. Remember my chains. Grace be with you. |
| The Weymouth New Testament is in the public domain. (Weymouth New Testament - Holy Bible ) | Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica. All rights reserved worldwide. (New International Version Bible Online) |