Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Deuteronomy 20 RSV/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Revised Standard Version (RSV) New International Version (NIV)
1 "When you go forth to war against your enemies, and see horses and chariots and an army larger than your own, you shall not be afraid of them; for the LORD your God is with you, who brought you up out of the land of Egypt. 1 When you go to war against your enemies and see horses and chariots and an army greater than yours, do not be afraid of them, because the LORD your God, who brought you up out of Egypt, will be with you.
2 And when you draw near to the battle, the priest shall come forward and speak to the people, 2 When you are about to go into battle, the priest shall come forward and address the army.
3 and shall say to them, 'Hear, O Israel, you draw near this day to battle against your enemies: let not your heart faint; do not fear, or tremble, or be in dread of them; 3 He shall say: "Hear, O Israel, today you are going into battle against your enemies. Do not be fainthearted or afraid; do not be terrified or give way to panic before them.
4 for the LORD your God is he that goes with you, to fight for you against your enemies, to give you the victory.' 4 For the LORD your God is the one who goes with you to fight for you against your enemies to give you victory."
5 Then the officers shall speak to the people, saying, 'What man is there that has built a new house and has not dedicated it? Let him go back to his house, lest he die in the battle and another man dedicate it. 5 The officers shall say to the army: "Has anyone built a new house and not dedicated it? Let him go home, or he may die in battle and someone else may dedicate it.
6 And what man is there that has planted a vineyard and has not enjoyed its fruit? Let him go back to his house, lest he die in the battle and another man enjoy its fruit. 6 Has anyone planted a vineyard and not begun to enjoy it? Let him go home, or he may die in battle and someone else enjoy it.
7 And what man is there that has betrothed a wife and has not taken her? Let him go back to his house, lest he die in the battle and another man take her.' 7 Has anyone become pledged to a woman and not married her? Let him go home, or he may die in battle and someone else marry her."
8 And the officers shall speak further to the people, and say, 'What man is there that is fearful and fainthearted? Let him go back to his house, lest the heart of his fellows melt as his heart.' 8 Then the officers shall add, "Is any man afraid or fainthearted? Let him go home so that his brothers will not become disheartened too."
9 And when the officers have made an end of speaking to the people, then commanders shall be appointed at the head of the people. 9 When the officers have finished speaking to the army, they shall appoint commanders over it.
10 "When you draw near to a city to fight against it, offer terms of peace to it. 10 When you march up to attack a city, make its people an offer of peace.
11 And if its answer to you is peace and it opens to you, then all the people who are found in it shall do forced labor for you and shall serve you. 11 If they accept and open their gates, all the people in it shall be subject to forced labor and shall work for you.
12 But if it makes no peace with you, but makes war against you, then you shall besiege it; 12 If they refuse to make peace and they engage you in battle, lay siege to that city.
13 and when the LORD your God gives it into your hand you shall put all its males to the sword, 13 When the LORD your God delivers it into your hand, put to the sword all the men in it.
14 but the women and the little ones, the cattle, and everything else in the city, all its spoil, you shall take as booty for yourselves; and you shall enjoy the spoil of your enemies, which the LORD your God has given you. 14 As for the women, the children, the livestock and everything else in the city, you may take these as plunder for yourselves. And you may use the plunder the LORD your God gives you from your enemies.
15 Thus you shall do to all the cities which are very far from you, which are not cities of the nations here. 15 This is how you are to treat all the cities that are at a distance from you and do not belong to the nations nearby.
16 But in the cities of these peoples that the LORD your God gives you for an inheritance, you shall save alive nothing that breathes, 16 However, in the cities of the nations the LORD your God is giving you as an inheritance, do not leave alive anything that breathes.
17 but you shall utterly destroy them, the Hittites and the Amorites, the Canaanites and the Per'izzites, the Hivites and the Jeb'usites, as the LORD your God has commanded; 17 Completely destroy them--the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites and Jebusites--as the LORD your God has commanded you.
18 that they may not teach you to do according to all their abominable practices which they have done in the service of their gods, and so to sin against the LORD your God. 18 Otherwise, they will teach you to follow all the detestable things they do in worshiping their gods, and you will sin against the LORD your God.
19 "When you besiege a city for a long time, making war against it in order to take it, you shall not destroy its trees by wielding an axe against them; for you may eat of them, but you shall not cut them down. Are the trees in the field men that they should be besieged by you? 19 When you lay siege to a city for a long time, fighting against it to capture it, do not destroy its trees by putting an ax to them, because you can eat their fruit. Do not cut them down. Are the trees of the field people, that you should besiege them?
20 Only the trees which you know are not trees for food you may destroy and cut down that you may build siegeworks against the city that makes war with you, until it falls. 20 However, you may cut down trees that you know are not fruit trees and use them to build siege works until the city at war with you falls.