Deuteronomy 22 ESV/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
English Standard Version (ESV) New International Version (NIV)
1 "You shall not see your brother's ox or his sheep going astray and ignore them. You shall take them back to your brother. 1 If you see your brother's ox or sheep straying, do not ignore it but be sure to take it back to him.
2 And if he does not live near you and you do not know who he is, you shall bring it home to your house, and it shall stay with you until your brother seeks it. Then you shall restore it to him. 2 If the brother does not live near you or if you do not know who he is, take it home with you and keep it until he comes looking for it. Then give it back to him.
3 And you shall do the same with his donkey or with his garment, or with any lost thing of your brother's, which he loses and you find; you may not ignore it. 3 Do the same if you find your brother's donkey or his cloak or anything he loses. Do not ignore it.
4 You shall not see your brother's donkey or his ox fallen down by the way and ignore them. You shall help him to lift them up again. 4 If you see your brother's donkey or his ox fallen on the road, do not ignore it. Help him get it to its feet.
5 "A woman shall not wear a man's garment, nor shall a man put on a woman's cloak, for whoever does these things is an abomination to the LORD your God. 5 A woman must not wear men's clothing, nor a man wear women's clothing, for the LORD your God detests anyone who does this.
6 "If you come across a bird's nest in any tree or on the ground, with young ones or eggs and the mother sitting on the young or on the eggs, you shall not take the mother with the young. 6 If you come across a bird's nest beside the road, either in a tree or on the ground, and the mother is sitting on the young or on the eggs, do not take the mother with the young.
7 You shall let the mother go, but the young you may take for yourself, that it may go well with you, and that you may live long. 7 You may take the young, but be sure to let the mother go, so that it may go well with you and you may have a long life.
8 "When you build a new house, you shall make a parapet for your roof, that you may not bring the guilt of blood upon your house, if anyone should fall from it. 8 When you build a new house, make a parapet around your roof so that you may not bring the guilt of bloodshed on your house if someone falls from the roof.
9 "You shall not sow your vineyard with two kinds of seed, lest the whole yield be forfeited, the crop that you have sown and the yield of the vineyard. 9 Do not plant two kinds of seed in your vineyard; if you do, not only the crops you plant but also the fruit of the vineyard will be defiled.
10 You shall not plow with an ox and a donkey together. 10 Do not plow with an ox and a donkey yoked together.
11 You shall not wear cloth of wool and linen mixed together. 11 Do not wear clothes of wool and linen woven together.
12 "You shall make yourself tassels on the four corners of the garment with which you cover yourself. 12 Make tassels on the four corners of the cloak you wear.
13 "If any man takes a wife and goes in to her and then hates her 13 If a man takes a wife and, after lying with her, dislikes her
14 and accuses her of misconduct and brings a bad name upon her, saying, 'I took this woman, and when I came near her, I did not find in her evidence of virginity,' 14 and slanders her and gives her a bad name, saying, "I married this woman, but when I approached her, I did not find proof of her virginity,"
15 then the father of the young woman and her mother shall take and bring out the evidence of her virginity to the elders of the city in the gate. 15 then the girl's father and mother shall bring proof that she was a virgin to the town elders at the gate.
16 And the father of the young woman shall say to the elders, 'I gave my daughter to this man to marry, and he hates her; 16 The girl's father will say to the elders, "I gave my daughter in marriage to this man, but he dislikes her.
17 and behold, he has accused her of misconduct, saying, "I did not find in your daughter evidence of virginity." And yet this is the evidence of my daughter's virginity.' And they shall spread the cloak before the elders of the city. 17 Now he has slandered her and said, 'I did not find your daughter to be a virgin.' But here is the proof of my daughter's virginity." Then her parents shall display the cloth before the elders of the town,
18 Then the elders of that city shall take the man and whip him, 18 and the elders shall take the man and punish him.
19 and they shall fine him a hundred shekels of silver and give them to the father of the young woman, because he has brought a bad name upon a virgin of Israel. And she shall be his wife. He may not divorce her all his days. 19 They shall fine him a hundred shekels of silver and give them to the girl's father, because this man has given an Israelite virgin a bad name. She shall continue to be his wife; he must not divorce her as long as he lives.
20 But if the thing is true, that evidence of virginity was not found in the young woman, 20 If, however, the charge is true and no proof of the girl's virginity can be found,
21 then they shall bring out the young woman to the door of her father's house, and the men of her city shall stone her to death with stones, because she has done an outrageous thing in Israel by whoring in her father's house. So you shall purge the evil from your midst. 21 she shall be brought to the door of her father's house and there the men of her town shall stone her to death. She has done a disgraceful thing in Israel by being promiscuous while still in her father's house. You must purge the evil from among you.
22 "If a man is found lying with the wife of another man, both of them shall die, the man who lay with the woman, and the woman. So you shall purge the evil from Israel. 22 If a man is found sleeping with another man's wife, both the man who slept with her and the woman must die. You must purge the evil from Israel.
23 "If there is a betrothed virgin, and a man meets her in the city and lies with her, 23 If a man happens to meet in a town a virgin pledged to be married and he sleeps with her,
24 then you shall bring them both out to the gate of that city, and you shall stone them to death with stones, the young woman because she did not cry for help though she was in the city, and the man because he violated his neighbor's wife. So you shall purge the evil from your midst. 24 you shall take both of them to the gate of that town and stone them to death--the girl because she was in a town and did not scream for help, and the man because he violated another man's wife. You must purge the evil from among you.
25 "But if in the open country a man meets a young woman who is betrothed, and the man seizes her and lies with her, then only the man who lay with her shall die. 25 But if out in the country a man happens to meet a girl pledged to be married and rapes her, only the man who has done this shall die.
26 But you shall do nothing to the young woman; she has committed no offense punishable by death. For this case is like that of a man attacking and murdering his neighbor, 26 Do nothing to the girl; she has committed no sin deserving death. This case is like that of someone who attacks and murders his neighbor,
27 because he met her in the open country, and though the betrothed young woman cried for help there was no one to rescue her. 27 for the man found the girl out in the country, and though the betrothed girl screamed, there was no one to rescue her.
28 "If a man meets a virgin who is not betrothed, and seizes her and lies with her, and they are found, 28 If a man happens to meet a virgin who is not pledged to be married and rapes her and they are discovered,
29 then the man who lay with her shall give to the father of the young woman fifty shekels of silver, and she shall be his wife, because he has violated her. He may not divorce her all his days. 29 he shall pay the girl's father fifty shekels of silver. He must marry the girl, for he has violated her. He can never divorce her as long as he lives.
30 "A man shall not take his father's wife, so that he does not uncover his father's nakedness. 30 A man is not to marry his father's wife; he must not dishonor his father's bed.