Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Deuteronomy 31 CJB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Complete Jewish Bible (CJB) New International Version (NIV)
1 Moshe went and spoke the following words to all Isra'el: 1 Then Moses went out and spoke these words to all Israel:
2 "I am 120 years old today. I can't get around any longer; moreover, ADONAI has said to me, 'You will not cross this Yarden.' 2 "I am now a hundred and twenty years old and I am no longer able to lead you. The LORD has said to me, 'You shall not cross the Jordan.'
3 ADONAI your God -he will cross over ahead of you. He will destroy these nations ahead of you, and you will dispossess them. Y'hoshua - he will cross over ahead of you, as ADONAI has said. 3 The LORD your God himself will cross over ahead of you. He will destroy these nations before you, and you will take possession of their land. Joshua also will cross over ahead of you, as the LORD said.
4 ADONAI will do to them what he did to Sichon and 'Og, the kings of the Emori, and to their land -he destroyed them. 4 And the LORD will do to them what he did to Sihon and Og, the kings of the Amorites, whom he destroyed along with their land.
5 ADONAI will defeat them ahead of you, and you are to do to them just as I have ordered you to do. 5 The LORD will deliver them to you, and you must do to them all that I have commanded you.
6 Be strong, be bold, don't be afraid or frightened of them, for ADONAI your God is going with you. He will neither fail you nor abandon you." 6 Be strong and courageous. Do not be afraid or terrified because of them, for the LORD your God goes with you; he will never leave you nor forsake you."
7 Next Moshe summoned Y'hoshua and, in the sight of all Isra'el, said to him, "Be strong, be bold, for you are going with this people into the land ADONAI swore to their ancestors he would give them. You will be the one causing them to inherit it. 7 Then Moses summoned Joshua and said to him in the presence of all Israel, "Be strong and courageous, for you must go with this people into the land that the LORD swore to their forefathers to give them, and you must divide it among them as their inheritance.
8 But ADONAI - it is he who will go ahead of you. He will be with you. He will neither fail you nor abandon you, so don't be afraid or downhearted." 8 The LORD himself goes before you and will be with you; he will never leave you nor forsake you. Do not be afraid; do not be discouraged."
9 Then Moshe wrote down this Torah and gave it to the cohanim, the descendants of Levi who carried the ark with the covenant of ADONAI, and to all the leaders of Isra'el. 9 So Moses wrote down this law and gave it to the priests, the sons of Levi, who carried the ark of the covenant of the LORD, and to all the elders of Israel.
10 Moshe gave them these orders: "At the end of every seven years, during the festival of Sukkot in the year of sh'mittah, 10 Then Moses commanded them: "At the end of every seven years, in the year for canceling debts, during the Feast of Tabernacles,
11 when all Isra'el have come to appear in the presence of ADONAI at the place he will choose, you are to read this Torah before all Isra'el, so that they can hear it. 11 when all Israel comes to appear before the LORD your God at the place he will choose, you shall read this law before them in their hearing.
12 Assemble the people-the men, the women, the little ones and the foreigners you have in your towns -so that they can hear, learn, fear ADONAI your God and take care to obey all the words of this Torah; 12 Assemble the people--men, women and children, and the aliens living in your towns--so they can listen and learn to fear the LORD your God and follow carefully all the words of this law.
13 and so that their children, who have not known, can hear and learn to fear ADONAI your God, for as long as you live in the land you are crossing the Yarden to possess." 13 Their children, who do not know this law, must hear it and learn to fear the LORD your God as long as you live in the land you are crossing the Jordan to possess."
14 ADONAI said to Moshe, "The time is coming for you to die. Summon Y'hoshua, and present yourselves in the tent of meeting, so that I can commission him." Moshe and Y'hoshua went and presented themselves in the tent of meeting. 14 The LORD said to Moses, "Now the day of your death is near. Call Joshua and present yourselves at the Tent of Meeting, where I will commission him." So Moses and Joshua came and presented themselves at the Tent of Meeting.
15 ADONAI appeared in the tent in a column of cloud; the column of cloud stood above the entrance to the tent. 15 Then the LORD appeared at the Tent in a pillar of cloud, and the cloud stood over the entrance to the Tent.
16 ADONAI said to Moshe, "You are about to sleep with your ancestors. But this people will get up and offer themselves as prostitutes to the foreign gods of the land where they are going. When they are with those gods, they will abandon me and break my covenant which I have made with them. 16 And the LORD said to Moses: "You are going to rest with your fathers, and these people will soon prostitute themselves to the foreign gods of the land they are entering. They will forsake me and break the covenant I made with them.
17 Then my anger will flare up, and I will abandon them and hide my face from them. They will be devoured, and many calamities and troubles will come upon them. Then they will ask, 'Haven't these calamities come upon us because our God isn't here with us?' 17 On that day I will become angry with them and forsake them; I will hide my face from them, and they will be destroyed. Many disasters and difficulties will come upon them, and on that day they will ask, 'Have not these disasters come upon us because our God is not with us?'
18 But I will be hiding my face from them because of all the evil they will have done in turning to other gods. 18 And I will certainly hide my face on that day because of all their wickedness in turning to other gods.
19 "Therefore, write this song for yourselves, and teach it to the people of Isra'el. Have them learn it by heart, so that this song can be a witness for me against the people of Isra'el. 19 "Now write down for yourselves this song and teach it to the Israelites and have them sing it, so that it may be a witness for me against them.
20 For when I have brought them into the land I swore to their ancestors, flowing with milk and honey; and they have eaten their fill, grown fat and turned to other gods, serving them and despising me, and broken my covenant; 20 When I have brought them into the land flowing with milk and honey, the land I promised on oath to their forefathers, and when they eat their fill and thrive, they will turn to other gods and worship them, rejecting me and breaking my covenant.
21 then, after many calamities and troubles have come upon them, this song will testify before them as a witness, because their descendants will still be reciting it and will not have forgotten it. For I know how they think even now, even before I have brought them into the land about which I swore." 21 And when many disasters and difficulties come upon them, this song will testify against them, because it will not be forgotten by their descendants. I know what they are disposed to do, even before I bring them into the land I promised them on oath."
22 So Moshe wrote this song that same day and taught it to the people of Isra'el. 22 So Moses wrote down this song that day and taught it to the Israelites.
23 ADONAI also commissioned Y'hoshua the son of Nun with these words: "Be strong and full of courage; for you are to bring the people of Isra'el into the land about which I swore to them; and I will be with you." 23 The LORD gave this command to Joshua son of Nun: "Be strong and courageous, for you will bring the Israelites into the land I promised them on oath, and I myself will be with you."
24 Moshe kept writing the words of this Torah in a book until he was done. When he had finished, 24 After Moses finished writing in a book the words of this law from beginning to end,
25 Moshe gave these orders to the L'vi'im who carried the ark with the covenant of ADONAI: 25 he gave this command to the Levites who carried the ark of the covenant of the LORD:
26 "Take this book of the Torah and put it next to the ark with the covenant of ADONAI your God, so that it can be there to witness against you. 26 "Take this Book of the Law and place it beside the ark of the covenant of the LORD your God. There it will remain as a witness against you.
27 For I know how rebellious and stiffnecked you are! Here, even while I am still alive with you today, you have rebelled against ADONAI; so how much more will you do so after my death? 27 For I know how rebellious and stiff-necked you are. If you have been rebellious against the LORD while I am still alive and with you, how much more will you rebel after I die!
28 Assemble for me all the leaders of your tribes and your officials, so that I can say these things in their hearing, calling heaven and earth to witness against them - 28 Assemble before me all the elders of your tribes and all your officials, so that I can speak these words in their hearing and call heaven and earth to testify against them.
29 because I know that after my death you will become very corrupt and turn aside from the way that I have ordered you, and that disaster will come upon you in the acharit-hayamim, because you will do what ADONAI sees as evil and provoke him by your deeds." 29 For I know that after my death you are sure to become utterly corrupt and to turn from the way I have commanded you. In days to come, disaster will fall upon you because you will do evil in the sight of the LORD and provoke him to anger by what your hands have made."
30 Then Moshe spoke in the hearing of the whole assembly of Isra'el the words of this song, from beginning to end: 30 And Moses recited the words of this song from beginning to end in the hearing of the whole assembly of Israel: