Ecclesiastes 2 RHE/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Douay-Rheims (RHE) New International Version (NIV)
1 I said in my heart: I will go, and abound with delights, and enjoy good things. And I saw that this also was vanity. 1 I thought in my heart, "Come now, I will test you with pleasure to find out what is good." But that also proved to be meaningless.
2 Laughter I counted error: and to mirth I said: Why art thou vainly deceived? 2 "Laughter," I said, "is foolish. And what does pleasure accomplish?"
3 I thought in my heart, to withdraw my flesh from wine, that I might turn my mind to wisdom, and might avoid folly, till I might see what was profitable for the children of men: and what they ought to do under the sun, all the days of their life. 3 I tried cheering myself with wine, and embracing folly--my mind still guiding me with wisdom. I wanted to see what was worthwhile for men to do under heaven during the few days of their lives.
4 I made me great works, I built me houses, and planted vineyards, 4 I undertook great projects: I built houses for myself and planted vineyards.
5 I made gardens, and orchards, and set them with trees of all kinds, 5 I made gardens and parks and planted all kinds of fruit trees in them.
6 And I made me ponds of water, to water therewith the wood of the young trees, 6 I made reservoirs to water groves of flourishing trees.
7 I got me menservants, and maidservants, and had a great family: and herds of oxen, and great flocks of sheep, above all that were before me in Jerusalem: 7 I bought male and female slaves and had other slaves who were born in my house. I also owned more herds and flocks than anyone in Jerusalem before me.
8 I heaped together for myself silver and gold, and the wealth of kings, and provinces: I made me singing men, and singing women, and the delights of the sons of men, cups and vessels to serve to pour out wine: 8 I amassed silver and gold for myself, and the treasure of kings and provinces. I acquired men and women singers, and a harem as well--the delights of the heart of man.
9 And I surpassed in riches all that were before me in Jerusalem: my wisdom also remained with me. 9 I became greater by far than anyone in Jerusalem before me. In all this my wisdom stayed with me.
10 And whatsoever my eyes desired, I refused them not: and I withheld not my heart from enjoying every pleasure, and delighting itself in the things which I had prepared: and esteemed this my portion, to make use of my own labour. 10 I denied myself nothing my eyes desired; I refused my heart no pleasure. My heart took delight in all my work, and this was the reward for all my labor.
11 And when I turned myself to all the works which my hands had wrought, and to the labours wherein I had laboured in vain, I saw in all things vanity, and vexation of mind, and that nothing was lasting under the sun. 11 Yet when I surveyed all that my hands had done and what I had toiled to achieve, everything was meaningless, a chasing after the wind; nothing was gained under the sun.
12 I passed further to behold wisdom, and errors and folly, (What is man, said I that he can follow the King his maker?) 12 Then I turned my thoughts to consider wisdom, and also madness and folly. What more can the king's successor do than what has already been done?
13 And I saw that wisdom excelled folly, as much as light differeth from darkness. 13 I saw that wisdom is better than folly, just as light is better than darkness.
14 The eyes of a wise man are in his head: the fool walketh in darkness: and I learned that they were to die both alike. 14 The wise man has eyes in his head, while the fool walks in the darkness; but I came to realize that the same fate overtakes them both.
15 And I said in my heart: If the death of the fool and mine shall be one, what doth it avail me, that I have applied myself more to the study of wisdom? And speaking with my own mind, I perceived that this also was vanity. 15 Then I thought in my heart, "The fate of the fool will overtake me also. What then do I gain by being wise?" I said in my heart, "This too is meaningless."
16 For there shall be no remembrance of the wise no more than of the fool forever, and the times to come shall cover all things together with oblivion: the learned dieth in like manner as the unlearned. 16 For the wise man, like the fool, will not be long remembered; in days to come both will be forgotten. Like the fool, the wise man too must die!
17 And therefore I was weary of my life, when I saw that all things under the sun are evil, and all vanity and vexation of spirit. 17 So I hated life, because the work that is done under the sun was grievous to me. All of it is meaningless, a chasing after the wind.
18 Again I hated all my application wherewith I had earnestly laboured under the sun, being like to have an heir after me, 18 I hated all the things I had toiled for under the sun, because I must leave them to the one who comes after me.
19 Whom I know not whether he will be a wise man or a fool, and he shall have rule over all my labours with which I have laboured and been solicitous: and is there anything so vain? 19 And who knows whether he will be a wise man or a fool? Yet he will have control over all the work into which I have poured my effort and skill under the sun. This too is meaningless.
20 Wherefore I left off and my heart renounced labouring anymore under the sun. 20 So my heart began to despair over all my toilsome labor under the sun.
21 For when a man laboureth in wisdom, and knowledge, and carefulness, he leaveth what he hath gotten to an idle man: so this also is vanity, and a great evil. 21 For a man may do his work with wisdom, knowledge and skill, and then he must leave all he owns to someone who has not worked for it. This too is meaningless and a great misfortune.
22 For what profit shall a man have of all his labour, and vexation of spirit, with which he hath been tormented under the sun? 22 What does a man get for all the toil and anxious striving with which he labors under the sun?
23 All his days are full of sorrows and miseries, even in the night he doth not rest in mind: and is not this vanity? 23 All his days his work is pain and grief; even at night his mind does not rest. This too is meaningless.
24 Is it not better to eat and drink, and to shew his soul good things of his labours? and this is from the hand of God. 24 A man can do nothing better than to eat and drink and find satisfaction in his work. This too, I see, is from the hand of God,
25 Who shall so feast and abound with delights as I? 25 for without him, who can eat or find enjoyment?
26 God hath given to a man that is good in his sight, wisdom, and knowledge, and joy: but to the sinner he hath given vexation, and superfluous care, to heap up and to gather together, and to give it to him that hath pleased God: but this also is vanity, and a fruitless solicitude of the mind. 26 To the man who pleases him, God gives wisdom, knowledge and happiness, but to the sinner he gives the task of gathering and storing up wealth to hand it over to the one who pleases God. This too is meaningless, a chasing after the wind.