Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Eclesiastés 1 BLA/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
La Biblia de las Américas (BLA) New International Version (NIV)
1 Palabras del Predicador, hijo de David, rey en Jerusalén. 1 The words of the Teacher, son of David, king in Jerusalem:
2 Vanidad de vanidades, dice el Predicador, vanidad de vanidades, todo es vanidad. 2 "Meaningless! Meaningless!" says the Teacher. "Utterly meaningless! Everything is meaningless."
3 ¿Qué provecho recibe el hombre de todo el trabajo con que se afana bajo el sol? 3 What does man gain from all his labor at which he toils under the sun?
4 Una generación va y otra generación viene, mas la tierra permanece para siempre. 4 Generations come and generations go, but the earth remains forever.
5 El sol sale y el sol se pone, a su lugar se apresura, y de allí vuelve a salir. 5 The sun rises and the sun sets, and hurries back to where it rises.
6 Sopla hacia el sur, y gira hacia el norte, girando y girando va el viento; y sobre sus giros el viento regresa. 6 The wind blows to the south and turns to the north; round and round it goes, ever returning on its course.
7 Todos los ríos van hacia el mar, y el mar no se llena; al lugar donde los ríos fluyen, allí vuelven a fluir. 7 All streams flow into the sea, yet the sea is never full. To the place the streams come from, there they return again.
8 Todas las cosas son fatigosas, el hombre no puede expresarlas. No se sacia el ojo de ver, ni se cansa el oído de oír. 8 All things are wearisome, more than one can say. The eye never has enough of seeing, nor the ear its fill of hearing.
9 Lo que fue, eso será, y lo que se hizo, eso se hará; no hay nada nuevo bajo el sol. 9 What has been will be again, what has been done will be done again; there is nothing new under the sun.
10 ¿Hay algo de que se pueda decir: Mira, esto es nuevo? Ya existía en los siglos que nos precedieron. 10 Is there anything of which one can say, "Look! This is something new"? It was here already, long ago; it was here before our time.
11 No hay memoria de las cosas primeras ni tampoco de las postreras que sucederán; no habrá memoria de ellas entre los que vendrán después. 11 There is no remembrance of men of old, and even those who are yet to come will not be remembered by those who follow.
12 Yo, el Predicador, he sido rey sobre Israel en Jerusalén. 12 I, the Teacher, was king over Israel in Jerusalem.
13 Y apliqué mi corazón a buscar e investigar con sabiduría todo lo que se ha hecho bajo el cielo. Tarea dolorosa dada por Dios a los hijos de los hombres para ser afligidos con ella. 13 I devoted myself to study and to explore by wisdom all that is done under heaven. What a heavy burden God has laid on men!
14 He visto todas las obras que se han hecho bajo el sol, y he aquí, todo es vanidad y correr tras el viento . 14 I have seen all the things that are done under the sun; all of them are meaningless, a chasing after the wind.
15 Lo torcido no puede enderezarse, y lo que falta no se puede contar. 15 What is twisted cannot be straightened; what is lacking cannot be counted.
16 Yo hablé en mi corazón, diciendo: He aquí, yo he engrandecido y aumentado la sabiduría más que todos los que estuvieron antes de mí sobre Jerusalén; mi corazón ha contemplado mucha sabiduría y conocimiento. 16 I thought to myself, "Look, I have grown and increased in wisdom more than anyone who has ruled over Jerusalem before me; I have experienced much of wisdom and knowledge."
17 Y apliqué mi corazón a conocer la sabiduría y a conocer la locura y la insensatez; me di cuenta de que esto también es correr tras el viento. 17 Then I applied myself to the understanding of wisdom, and also of madness and folly, but I learned that this, too, is a chasing after the wind.
18 Porque en la mucha sabiduría hay mucha angustia, y quien aumenta el conocimiento, aumenta el dolor. 18 For with much wisdom comes much sorrow; the more knowledge, the more grief.