Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Efesini 2:13-22 GDB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Giovanni Diodati 1649 (Italian) (GDB) New International Version (NIV)
13 Ma ora, in Cristo Gesù, voi, che già eravate lontani, siete stati approssimati per il sangue di Cristo. 13 But now in Christ Jesus you who once were far away have been brought near through the blood of Christ.
14 Perciocchè egli è la nostra pace, il quale ha fatto de’ due popoli uno; e avendo disfatta la parete di mezzo che facea la separazione, 14 For he himself is our peace, who has made the two one and has destroyed the barrier, the dividing wall of hostility,
15 ha nella sua carne annullata l’inimicizia, la legge de’ comandamenti, posta in ordinamenti; acciocchè creasse in sè stesso i due in un uomo nuovo, facendo la pace; 15 by abolishing in his flesh the law with its commandments and regulations. His purpose was to create in himself one new man out of the two, thus making peace,
16 e li riconciliasse amendue in un corpo a Dio, per la croce, avendo uccisa l’inimicizia in sè stesso. 16 and in this one body to reconcile both of them to God through the cross, by which he put to death their hostility.
17 Ed essendo venuto, ha evangelizzato pace a voi che eravate lontani, e a quelli che eran vicini. 17 He came and preached peace to you who were far away and peace to those who were near.
18 Perciocchè per esso abbiamo gli uni e gli altri introduzione al Padre, in uno Spirito. 18 For through him we both have access to the Father by one Spirit.
19 Voi dunque non siete più forestieri, nè avveniticci; ma concittadini de’ santi, e membri della famiglia di Dio. 19 Consequently, you are no longer foreigners and aliens, but fellow citizens with God's people and members of God's household,
20 Essendo edificati sopra il fondamento degli apostoli e de’ profeti, essendo Gesù Cristo stesso la pietra del capo del cantone; 20 built on the foundation of the apostles and prophets, with Christ Jesus himself as the chief cornerstone.
21 in cui tutto l’edificio ben composto cresce in tempio santo nel Signore. 21 In him the whole building is joined together and rises to become a holy temple in the Lord.
22 Nel quale ancor voi siete insieme edificati, per essere un abitacolo di Dio, in Ispirito. 22 And in him you too are being built together to become a dwelling in which God lives by his Spirit.