Exodus 12 CJB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Complete Jewish Bible (CJB) New International Version (NIV)
1 ADONAI spoke to Moshe and Aharon in the land of Egypt; he said, 1 The LORD said to Moses and Aaron in Egypt,
2 "You are to begin your calendar with this month; it will be the first month of the year for you. 2 "This month is to be for you the first month, the first month of your year.
3 Speak to all the assembly of Isra'el and say, 'On the tenth day of this month, each man is to take a lamb or kid for his family, one per household - 3 Tell the whole community of Israel that on the tenth day of this month each man is to take a lamb for his family, one for each household.
4 except that if the household is too small for a whole lamb or kid, then he and his next-door neighbor should share one, dividing it in proportion to the number of people eating it. 4 If any household is too small for a whole lamb, they must share one with their nearest neighbor, having taken into account the number of people there are. You are to determine the amount of lamb needed in accordance with what each person will eat.
5 Your animal must be without defect, a male in its first year, and you may choose it from either the sheep or the goats. 5 The animals you choose must be year-old males without defect, and you may take them from the sheep or the goats.
6 "'You are to keep it until the fourteenth day of the month, and then the entire assembly of the community of Isra'el will slaughter it at dusk. 6 Take care of them until the fourteenth day of the month, when all the people of the community of Israel must slaughter them at twilight.
7 They are to take some of the blood and smear it on the two sides and top of the door-frame at the entrance of the house in which they eat it. 7 Then they are to take some of the blood and put it on the sides and tops of the doorframes of the houses where they eat the lambs.
8 That night, they are to eat the meat, roasted in the fire; they are to eat it with matzah and maror. 8 That same night they are to eat the meat roasted over the fire, along with bitter herbs, and bread made without yeast.
9 Don't eat it raw or boiled, but roasted in the fire, with its head, the lower parts of its legs and its inner organs. 9 Do not eat the meat raw or cooked in water, but roast it over the fire--head, legs and inner parts.
10 Let nothing of it remain till morning; if any of it does remain, burn it up completely. 10 Do not leave any of it till morning; if some is left till morning, you must burn it.
11 "'Here is how you are to eat it: with your belt fastened, your shoes on your feet and your staff in your hand; and you are to eat it hurriedly. It is ADONAI's Pesach [Passover]. 11 This is how you are to eat it: with your cloak tucked into your belt, your sandals on your feet and your staff in your hand. Eat it in haste; it is the LORD's Passover.
12 For that night, I will pass through the land of Egypt and kill all the firstborn in the land of Egypt, both men and animals; and I will execute judgment against all the gods of Egypt; I am ADONAI. 12 "On that same night I will pass through Egypt and strike down every firstborn--both men and animals--and I will bring judgment on all the gods of Egypt. I am the LORD.
13 The blood will serve you as a sign marking the houses where you are; when I see the blood, I will pass over [Hebrew: pasach] you - when I strike the land of Egypt, the death blow will not strike you. 13 The blood will be a sign for you on the houses where you are; and when I see the blood, I will pass over you. No destructive plague will touch you when I strike Egypt.
14 "'This will be a day for you to remember and celebrate as a festival to ADONAI; from generation to generation you are to celebrate it by a perpetual regulation. 14 "This is a day you are to commemorate; for the generations to come you shall celebrate it as a festival to the LORD--a lasting ordinance.
15 "'For seven days you are to eat matzah - on the first day remove the leaven from your houses. For whoever eats hametz [leavened bread] from the first to the seventh day is to be cut off from Isra'el. 15 For seven days you are to eat bread made without yeast. On the first day remove the yeast from your houses, for whoever eats anything with yeast in it from the first day through the seventh must be cut off from Israel.
16 On the first and seventh days, you are to have an assembly set aside for God. On these days no work is to be done, except what each must do to prepare his food; you may do only that. 16 On the first day hold a sacred assembly, and another one on the seventh day. Do no work at all on these days, except to prepare food for everyone to eat--that is all you may do.
17 You are to observe the festival of matzah, for on this very day I brought your divisions out of the land of Egypt. Therefore, you are to observe this day from generation to generation by a perpetual regulation. 17 "Celebrate the Feast of Unleavened Bread, because it was on this very day that I brought your divisions out of Egypt. Celebrate this day as a lasting ordinance for the generations to come.
18 From the evening of the fourteenth day of the first month until the evening of the twenty-first day, you are to eat matzah. 18 In the first month you are to eat bread made without yeast, from the evening of the fourteenth day until the evening of the twenty-first day.
19 During those seven days, no leaven is to be found in your houses. Whoever eats food with hametz in it is to be cut off from the community of Isra'el - it doesn't matter whether he is a foreigner or a citizen of the land. 19 For seven days no yeast is to be found in your houses. And whoever eats anything with yeast in it must be cut off from the community of Israel, whether he is an alien or native-born.
20 Eat nothing with hametz in it. Wherever you live, eat matzah.'" 20 Eat nothing made with yeast. Wherever you live, you must eat unleavened bread."
21 Then Moshe called for all the leaders of Isra'el and said, "Select and take lambs for your families, and slaughter the Pesach lamb. 21 Then Moses summoned all the elders of Israel and said to them, "Go at once and select the animals for your families and slaughter the Passover lamb.
22 Take a bunch of hyssop leaves and dip it in the blood which is in the basin, and smear it on the two sides and top of the door-frame. Then, none of you is to go out the door of his house until morning. 22 Take a bunch of hyssop, dip it into the blood in the basin and put some of the blood on the top and on both sides of the doorframe. Not one of you shall go out the door of his house until morning.
23 For ADONAI will pass through to kill the Egyptians; but when he sees the blood on the top and on the two sides, ADONAI will pass over the door and will not allow the Slaughterer to enter your houses and kill you. 23 When the LORD goes through the land to strike down the Egyptians, he will see the blood on the top and sides of the doorframe and will pass over that doorway, and he will not permit the destroyer to enter your houses and strike you down.
24 You are to observe this as a law, you and your descendants forever. 24 "Obey these instructions as a lasting ordinance for you and your descendants.
25 "When you come to the land which ADONAI will give you, as he has promised, you are to observe this ceremony. 25 When you enter the land that the LORD will give you as he promised, observe this ceremony.
26 When your children ask you, 'What do you mean by this ceremony?' 26 And when your children ask you, 'What does this ceremony mean to you?'
27 say, 'It is the sacrifice of ADONAI's Pesach [Passover], because [ADONAI] passed over the houses of the people of Isra'el in Egypt, when he killed the Egyptians but spared our houses.'"The people of Isra'el bowed their heads and worshipped. 27 then tell them, 'It is the Passover sacrifice to the LORD, who passed over the houses of the Israelites in Egypt and spared our homes when he struck down the Egyptians.' " Then the people bowed down and worshiped.
28 Then the people of Isra'el went and did as ADONAI had ordered Moshe and Aharon - that is what they did. 28 The Israelites did just what the LORD commanded Moses and Aaron.
29 At midnight ADONAI killed all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh sitting on his throne to the firstborn of the prisoner in the dungeon, and all the firstborn of livestock. 29 At midnight the LORD struck down all the firstborn in Egypt, from the firstborn of Pharaoh, who sat on the throne, to the firstborn of the prisoner, who was in the dungeon, and the firstborn of all the livestock as well.
30 Pharaoh got up in the night, he, all his servants and all the Egyptians; and there was horrendous wailing in Egypt; for there wasn't a single house without someone dead in it. 30 Pharaoh and all his officials and all the Egyptians got up during the night, and there was loud wailing in Egypt, for there was not a house without someone dead.
31 He summoned Moshe and Aharon by night and said, "Up and leave my people, both you and the people of Isra'el; and go, serve ADONAI as you said. 31 During the night Pharaoh summoned Moses and Aaron and said, "Up! Leave my people, you and the Israelites! Go, worship the LORD as you have requested.
32 Take both your flocks and your herds, as you said; and get out of here! But bless me, too." 32 Take your flocks and herds, as you have said, and go. And also bless me."
33 The Egyptians pressed to send the people out of the land quickly, because they said, "Otherwise we'll all be dead!" 33 The Egyptians urged the people to hurry and leave the country. "For otherwise," they said, "we will all die!"
34 The people took their dough before it had become leavened and wrapped their kneading bowls in their clothes on their shoulders. 34 So the people took their dough before the yeast was added, and carried it on their shoulders in kneading troughs wrapped in clothing.
35 The people of Isra'el had done what Moshe had said - they had asked the Egyptians to give them silver and gold jewelry and clothing; 35 The Israelites did as Moses instructed and asked the Egyptians for articles of silver and gold and for clothing.
36 and ADONAI had made the Egyptians so favorably disposed toward the people that they had let them have whatever they requested. Thus they plundered the Egyptians. 36 The LORD had made the Egyptians favorably disposed toward the people, and they gave them what they asked for; so they plundered the Egyptians.
37 The people of Isra'el traveled from Ra'amses to Sukkot, some six hundred thousand men on foot, not counting children. 37 The Israelites journeyed from Rameses to Succoth. There were about six hundred thousand men on foot, besides women and children.
38 A mixed crowd also went up with them, as well as livestock in large numbers, both flocks and herds. 38 Many other people went up with them, as well as large droves of livestock, both flocks and herds.
39 They baked matzah loaves from the dough they had brought out of Egypt, since it was unleavened; because they had been driven out of Egypt without time to prepare supplies for themselves. 39 With the dough they had brought from Egypt, they baked cakes of unleavened bread. The dough was without yeast because they had been driven out of Egypt and did not have time to prepare food for themselves.
40 The time the people of Isra'el lived in Egypt was 430 years. 40 Now the length of time the Israelite people lived in Egypt was 430 years.
41 At the end of 430 years to the day, all the divisions of ADONAI left the land of Egypt. 41 At the end of the 430 years, to the very day, all the LORD's divisions left Egypt.
42 This was a night when ADONAI kept vigil to bring them out of the land of Egypt, and this same night continues to be a night when ADONAI keeps vigil for all the people of Isra'el through all their generations. 42 Because the LORD kept vigil that night to bring them out of Egypt, on this night all the Israelites are to keep vigil to honor the LORD for the generations to come.
43 ADONAI said to Moshe and Aharon, "This is the regulation for the Pesach lamb: no foreigner is to eat it. 43 The LORD said to Moses and Aaron, "These are the regulations for the Passover: "No foreigner is to eat of it.
44 But if anyone has a slave he bought for money, when you have circumcised him, he may eat it. 44 Any slave you have bought may eat of it after you have circumcised him,
45 Neither a traveler nor a hired servant may eat it. 45 but a temporary resident and a hired worker may not eat of it.
46 It is to be eaten in one house. You are not to take any of the meat outside the house, and you are not to break any of its bones. 46 "It must be eaten inside one house; take none of the meat outside the house. Do not break any of the bones.
47 The whole community of Isra'el is to keep it. 47 The whole community of Israel must celebrate it.
48 If a foreigner staying with you wants to observe ADONAI's Pesach, all his males must be circumcised. Then he may take part and observe it; he will be like a citizen of the land. But no uncircumcised person is to eat it. 48 "An alien living among you who wants to celebrate the LORD's Passover must have all the males in his household circumcised; then he may take part like one born in the land. No uncircumcised male may eat of it.
49 The same teaching is to apply equally to the citizen and to the foreigner living among you." 49 The same law applies to the native-born and to the alien living among you."
50 All the people of Isra'el did just as ADONAI had ordered Moshe and Aharon. 50 All the Israelites did just what the LORD had commanded Moses and Aaron.
51 On that very day, ADONAI brought the people of Isra'el out of the land of Egypt by their divisions. 51 And on that very day the LORD brought the Israelites out of Egypt by their divisions.