Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Exodus 12 GW/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
GOD'S WORD Translation (GW) New International Version (NIV)
1 The LORD said to Moses and Aaron in Egypt, 1 The LORD said to Moses and Aaron in Egypt,
2 "This month will be the very first month of the year for you. 2 "This month is to be for you the first month, the first month of your year.
3 Tell the whole community of Israel: On the tenth [day] of this month each man must take a lamb or a young goat for his family--one animal per household. 3 Tell the whole community of Israel that on the tenth day of this month each man is to take a lamb for his family, one for each household.
4 A household may be too small to eat a whole animal. That household and the one next door can share one animal. Choose your animal based on the number of people and what each person can eat. 4 If any household is too small for a whole lamb, they must share one with their nearest neighbor, having taken into account the number of people there are. You are to determine the amount of lamb needed in accordance with what each person will eat.
5 Your animal must be a one-year-old male that has no defects. You may choose a lamb or a young goat. 5 The animals you choose must be year-old males without defect, and you may take them from the sheep or the goats.
6 Take care of it until the fourteenth [day] of this month. "Then at dusk, all the assembled people from the community of Israel must slaughter their animals. 6 Take care of them until the fourteenth day of the month, when all the people of the community of Israel must slaughter them at twilight.
7 They must take some of the blood and put it on the sides and tops of the doorframes of the houses where they will eat the animals. 7 Then they are to take some of the blood and put it on the sides and tops of the doorframes of the houses where they eat the lambs.
8 The meat must be eaten that same night. It must be roasted over a fire and eaten with bitter herbs and unleavened bread. 8 That same night they are to eat the meat roasted over the fire, along with bitter herbs, and bread made without yeast.
9 Don't eat any of it raw or boiled but roast the whole animal over a fire. 9 Do not eat the meat raw or cooked in water, but roast it over the fire--head, legs and inner parts.
10 Don't leave any of it until morning. Anything left over in the morning must be burned up. 10 Do not leave any of it till morning; if some is left till morning, you must burn it.
11 This is how [you should be dressed when] you eat it: with your belt on, your sandals on your feet, and your shepherd's staff in your hand. You must eat it in a hurry. It is the LORD's Passover. 11 This is how you are to eat it: with your cloak tucked into your belt, your sandals on your feet and your staff in your hand. Eat it in haste; it is the LORD's Passover.
12 "On that same night I will go throughout Egypt and kill every firstborn male, both human and animal. I will severely punish all the gods of Egypt, [because] I am the LORD. 12 "On that same night I will pass through Egypt and strike down every firstborn--both men and animals--and I will bring judgment on all the gods of Egypt. I am the LORD.
13 But the blood on your houses will be a sign for your protection. When I see the blood, I will pass over you. Nothing will touch or destroy you when I strike Egypt. 13 The blood will be a sign for you on the houses where you are; and when I see the blood, I will pass over you. No destructive plague will touch you when I strike Egypt.
14 "This day will be one for you to remember. This is a permanent law for generations to come: You will celebrate this day as a pilgrimage festival in the LORD's honor. 14 "This is a day you are to commemorate; for the generations to come you shall celebrate it as a festival to the LORD--a lasting ordinance.
15 For seven days you must eat unleavened bread. On the very first day you must remove any yeast that you have in your houses. Whoever eats anything with yeast in it from the first day through the seventh day must be excluded from Israel. 15 For seven days you are to eat bread made without yeast. On the first day remove the yeast from your houses, for whoever eats anything with yeast in it from the first day through the seventh must be cut off from Israel.
16 You must have a holy assembly on the first day and another one on the seventh. You must not work on these days except to prepare your own meals. That's all you may do. 16 On the first day hold a sacred assembly, and another one on the seventh day. Do no work at all on these days, except to prepare food for everyone to eat--that is all you may do.
17 You must celebrate the Festival of Unleavened Bread because it was on this very day that I brought you out of Egypt in organized family groups. This is a permanent law for future generations: You must celebrate this day. 17 "Celebrate the Feast of Unleavened Bread, because it was on this very day that I brought your divisions out of Egypt. Celebrate this day as a lasting ordinance for the generations to come.
18 From the evening of the fourteenth day of the first month until the evening of the twenty-first day you must eat unleavened bread. 18 In the first month you are to eat bread made without yeast, from the evening of the fourteenth day until the evening of the twenty-first day.
19 There should be no yeast in your houses for seven days. Whoever eats anything with yeast in it must be excluded from the community of Israel, whether he is an Israelite or not. 19 For seven days no yeast is to be found in your houses. And whoever eats anything with yeast in it must be cut off from the community of Israel, whether he is an alien or native-born.
20 Eat nothing made with yeast. Wherever you live, you must eat [only] unleavened bread." 20 Eat nothing made with yeast. Wherever you live, you must eat unleavened bread."
21 Then Moses called for all the leaders of Israel. He said to them, "Pick out a lamb or a young goat for your families, and kill the Passover animal. 21 Then Moses summoned all the elders of Israel and said to them, "Go at once and select the animals for your families and slaughter the Passover lamb.
22 Take the branch of a hyssop plant, dip it in the blood which is in a bowl, and put some of the blood on the top and sides of the doorframes [of your houses]. No one may leave the house until morning. 22 Take a bunch of hyssop, dip it into the blood in the basin and put some of the blood on the top and on both sides of the doorframe. Not one of you shall go out the door of his house until morning.
23 The LORD will go throughout Egypt to kill the Egyptians. When he sees the blood on the top and sides of the doorframe, he will pass over that doorway, and he will not let the destroyer come into your home to kill you. 23 When the LORD goes through the land to strike down the Egyptians, he will see the blood on the top and sides of the doorframe and will pass over that doorway, and he will not permit the destroyer to enter your houses and strike you down.
24 "You must follow these instructions. They are a permanent law for you and your children. 24 "Obey these instructions as a lasting ordinance for you and your descendants.
25 When you enter the land that the LORD will give you as he promised, observe this ceremony. 25 When you enter the land that the LORD will give you as he promised, observe this ceremony.
26 When your children ask you what this ceremony means to you, 26 And when your children ask you, 'What does this ceremony mean to you?'
27 you must answer, 'It's the Passover sacrifice in the LORD's honor. The LORD passed over the houses of the Israelites in Egypt and spared our homes when he killed the Egyptians.'" Then the people knelt, bowing with their faces touching the ground. 27 then tell them, 'It is the Passover sacrifice to the LORD, who passed over the houses of the Israelites in Egypt and spared our homes when he struck down the Egyptians.' " Then the people bowed down and worshiped.
28 The Israelites did as the LORD had commanded Moses and Aaron. 28 The Israelites did just what the LORD commanded Moses and Aaron.
29 At midnight the LORD killed every firstborn male in Egypt from the firstborn son of Pharaoh who ruled the land to the firstborn son of the prisoner in jail, and also every firstborn animal. 29 At midnight the LORD struck down all the firstborn in Egypt, from the firstborn of Pharaoh, who sat on the throne, to the firstborn of the prisoner, who was in the dungeon, and the firstborn of all the livestock as well.
30 Pharaoh, all his officials, and all the [other] Egyptians got up during the night. There was loud crying throughout Egypt because in every house someone had died. 30 Pharaoh and all his officials and all the Egyptians got up during the night, and there was loud wailing in Egypt, for there was not a house without someone dead.
31 Pharaoh called for Moses and Aaron during the night. He said, "You and the Israelites must leave my people at once. Go, worship the LORD as you asked. 31 During the night Pharaoh summoned Moses and Aaron and said, "Up! Leave my people, you and the Israelites! Go, worship the LORD as you have requested.
32 Take your flocks and herds, too, as you asked. Just go! And bless me, too!" 32 Take your flocks and herds, as you have said, and go. And also bless me."
33 The Egyptians begged the people to leave the country quickly. They said, "Soon we'll all be dead!" 33 The Egyptians urged the people to hurry and leave the country. "For otherwise," they said, "we will all die!"
34 So the people picked up their bread dough before it had risen and carried it on their shoulders in bowls, wrapped up in their clothes. 34 So the people took their dough before the yeast was added, and carried it on their shoulders in kneading troughs wrapped in clothing.
35 The Israelites did what Moses had told them and asked the Egyptians for gold and silver jewelry and for clothes. 35 The Israelites did as Moses instructed and asked the Egyptians for articles of silver and gold and for clothing.
36 The LORD made the Egyptians generous to the people, and they gave them what they asked for. So the Israelites stripped Egypt of its wealth. 36 The LORD had made the Egyptians favorably disposed toward the people, and they gave them what they asked for; so they plundered the Egyptians.
37 The Israelites left Rameses to go to Succoth. There were about six hundred thousand men on foot, plus all the women and children. 37 The Israelites journeyed from Rameses to Succoth. There were about six hundred thousand men on foot, besides women and children.
38 Many other people also went with them, along with large numbers of sheep, goats, and cattle. 38 Many other people went up with them, as well as large droves of livestock, both flocks and herds.
39 With the dough they had brought from Egypt, they baked round, flat bread. The dough hadn't risen because they'd been thrown out of Egypt and had no time to prepare food for the trip. 39 With the dough they had brought from Egypt, they baked cakes of unleavened bread. The dough was without yeast because they had been driven out of Egypt and did not have time to prepare food for themselves.
40 The Israelites had been living in Egypt for 430 years. 40 Now the length of time the Israelite people lived in Egypt was 430 years.
41 After exactly 430 years all the LORD's people left Egypt in organized family groups. 41 At the end of the 430 years, to the very day, all the LORD's divisions left Egypt.
42 That night the LORD kept watch to take them out of Egypt. (All Israelites in future generations must keep watch on this night, since it is dedicated to the LORD.) 42 Because the LORD kept vigil that night to bring them out of Egypt, on this night all the Israelites are to keep vigil to honor the LORD for the generations to come.
43 The LORD said to Moses and Aaron, "These are the rules for the Passover: "No foreigner may eat the Passover meal. 43 The LORD said to Moses and Aaron, "These are the regulations for the Passover: "No foreigner is to eat of it.
44 "Any male slave you have bought may eat it after you have circumcised him. 44 Any slave you have bought may eat of it after you have circumcised him,
45 "No foreigner visiting you may eat it. "No hired worker may eat it. 45 but a temporary resident and a hired worker may not eat of it.
46 "The meal must be eaten inside one house. Never take any of the meat outside the house. "Never break any of the bones. 46 "It must be eaten inside one house; take none of the meat outside the house. Do not break any of the bones.
47 "The whole community of Israel must celebrate the Passover. 47 The whole community of Israel must celebrate it.
48 "Foreigners may want to celebrate the LORD's Passover. First, every male in the household must be circumcised. Then they may celebrate the Passover like native-born Israelites. But no uncircumcised males may ever eat the Passover meal. 48 "An alien living among you who wants to celebrate the LORD's Passover must have all the males in his household circumcised; then he may take part like one born in the land. No uncircumcised male may eat of it.
49 The same instructions apply to native-born Israelites as well as foreigners." 49 The same law applies to the native-born and to the alien living among you."
50 All the Israelites did as the LORD had commanded Moses and Aaron. 50 All the Israelites did just what the LORD had commanded Moses and Aaron.
51 That very day the LORD brought all the Israelites out of Egypt in organized family groups. 51 And on that very day the LORD brought the Israelites out of Egypt by their divisions.