Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Exodus 13 CEB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Common English Bible (CEB) New International Version (NIV)
1 The LORD said to Moses: 1 The LORD said to Moses,
2 Dedicate to me all your oldest children. Each first offspring from any Israelite womb belongs to me, whether human or animal. 2 "Consecrate to me every firstborn male. The first offspring of every womb among the Israelites belongs to me, whether man or animal."
3 Moses said to the people, “Remember this day which is the day that you came out of Egypt, out of the place you were slaves, because the LORD acted with power to bring you out of there. No leavened bread may be eaten. 3 Then Moses said to the people, "Commemorate this day, the day you came out of Egypt, out of the land of slavery, because the LORD brought you out of it with a mighty hand. Eat nothing containing yeast.
4 Today, in the month of Abib, you are going to leave. 4 Today, in the month of Abib, you are leaving.
5 The LORD will bring you to the land of the Canaanites, the Hittites, the Amorites, the Hivites, and the Jebusites. It is the land that the LORD promised your ancestors to give to you, a land full of milk and honey. You should perform this ritual in this month. 5 When the LORD brings you into the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Hivites and Jebusites--the land he swore to your forefathers to give you, a land flowing with milk and honey--you are to observe this ceremony in this month:
6 You must eat unleavened bread for seven days. The seventh day is a festival to the LORD. 6 For seven days eat bread made without yeast and on the seventh day hold a festival to the LORD.
7 Only unleavened bread should be eaten for seven days. No leavened bread and no yeast should be seen among you in your whole country. 7 Eat unleavened bread during those seven days; nothing with yeast in it is to be seen among you, nor shall any yeast be seen anywhere within your borders.
8 You should explain to your child on that day, ‘It's because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.' 8 On that day tell your son, 'I do this because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.'
9 “It will be a sign on your hand and a reminder on your forehead so that you will often discuss the LORD's instruction, for the LORD brought you out of Egypt with great power. 9 This observance will be for you like a sign on your hand and a reminder on your forehead that the law of the LORD is to be on your lips. For the LORD brought you out of Egypt with his mighty hand.
10 So you should follow this regulation at its appointed time every year. 10 You must keep this ordinance at the appointed time year after year.
11 "When the LORD brings you into the land of the Canaanites and gives it to you as promised to you and your ancestors, 11 "After the LORD brings you into the land of the Canaanites and gives it to you, as he promised on oath to you and your forefathers,
12 you should set aside for the LORD whatever comes out of the womb first. All of the first males born to your animal belong to the LORD. 12 you are to give over to the LORD the first offspring of every womb. All the firstborn males of your livestock belong to the LORD.
13 But every first male donkey you should ransom with a sheep. If you don't ransom it, you must break its neck. You should ransom every oldest male among your children. 13 Redeem with a lamb every firstborn donkey, but if you do not redeem it, break its neck. Redeem every firstborn among your sons.
14 When in the future your child asks you, ‘What does this mean?' you should answer, ‘The LORD brought us with great power out of Egypt, out of the place we were slaves. 14 "In days to come, when your son asks you, 'What does this mean?' say to him, 'With a mighty hand the LORD brought us out of Egypt, out of the land of slavery.
15 When Pharaoh refused to let us go, the LORD killed all the oldest offspring in the land of Egypt, from the oldest sons to the oldest male animals. That is why I offer to the LORD as a sacrifice every male that first comes out of the womb. But I ransom my oldest sons.' 15 When Pharaoh stubbornly refused to let us go, the LORD killed every firstborn in Egypt, both man and animal. This is why I sacrifice to the LORD the first male offspring of every womb and redeem each of my firstborn sons.'
16 It will be a sign on your hand and a symbol on your forehead that the LORD brought us out of Egypt with great power." 16 And it will be like a sign on your hand and a symbol on your forehead that the LORD brought us out of Egypt with his mighty hand."
17 When Pharaoh let the people go, God didn't lead them by way of the land of the Philistines, even though that was the shorter route. God thought, If the people have to fight and face war, they will run back to Egypt. 17 When Pharaoh let the people go, God did not lead them on the road through the Philistine country, though that was shorter. For God said, "If they face war, they might change their minds and return to Egypt."
18 So God led the people by the roundabout way of the Reed Sea desert. The Israelites went up out of the land of Egypt ready for battle. 18 So God led the people around by the desert road toward the Red Sea. The Israelites went up out of Egypt armed for battle.
19 Moses took with him Joseph's bones just as Joseph had made Israel's sons promise when he said to them, "When God takes care of you, you must carry my bones out of here with you." 19 Moses took the bones of Joseph with him because Joseph had made the sons of Israel swear an oath. He had said, "God will surely come to your aid, and then you must carry my bones up with you from this place."
20 They set out from Succoth and camped at Etham on the edge of the desert. 20 After leaving Succoth they camped at Etham on the edge of the desert.
21 The LORD went in front of them during the day in a column of cloud to guide them and at night in a column of lightning to give them light. This way they could travel during the day and at night. 21 By day the LORD went ahead of them in a pillar of cloud to guide them on their way and by night in a pillar of fire to give them light, so that they could travel by day or night.
22 The column of cloud during the day and the column of lightning at night never left its place in front of the people. 22 Neither the pillar of cloud by day nor the pillar of fire by night left its place in front of the people.