Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Exodus 13 NLT/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New Living Translation (NLT) New International Version (NIV)
1 Then the LORD said to Moses, 1 The LORD said to Moses,
2 "Dedicate to me all the firstborn sons of Israel and every firstborn male animal. They are mine." 2 "Consecrate to me every firstborn male. The first offspring of every womb among the Israelites belongs to me, whether man or animal."
3 So Moses said to the people, "This is a day to remember forever -- the day you left Egypt, the place of your slavery. For the LORD has brought you out by his mighty power. (Remember, you are not to use any yeast.) 3 Then Moses said to the people, "Commemorate this day, the day you came out of Egypt, out of the land of slavery, because the LORD brought you out of it with a mighty hand. Eat nothing containing yeast.
4 This day in early spring will be the anniversary of your exodus. 4 Today, in the month of Abib, you are leaving.
5 You must celebrate this day when the LORD brings you into the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Hivites, and Jebusites. This is the land he swore to give your ancestors -- a land flowing with milk and honey. 5 When the LORD brings you into the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Hivites and Jebusites--the land he swore to your forefathers to give you, a land flowing with milk and honey--you are to observe this ceremony in this month:
6 For seven days you will eat only bread without yeast. Then on the seventh day, you will celebrate a great feast to the LORD. 6 For seven days eat bread made without yeast and on the seventh day hold a festival to the LORD.
7 Eat only bread without yeast during those seven days. In fact, there must be no yeast in your homes or anywhere within the borders of your land during this time. 7 Eat unleavened bread during those seven days; nothing with yeast in it is to be seen among you, nor shall any yeast be seen anywhere within your borders.
8 "During these festival days each year, you must explain to your children why you are celebrating. Say to them, 'This is a celebration of what the LORD did for us when we left Egypt.' 8 On that day tell your son, 'I do this because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.'
9 This annual festival will be a visible reminder to you, like a mark branded on your hands or your forehead. Let it remind you always to keep the LORD's instructions in your minds and on your lips. After all, it was the LORD who rescued you from Egypt with great power. 9 This observance will be for you like a sign on your hand and a reminder on your forehead that the law of the LORD is to be on your lips. For the LORD brought you out of Egypt with his mighty hand.
10 "So celebrate this festival at the appointed time each year. 10 You must keep this ordinance at the appointed time year after year.
11 And remember these instructions when the LORD brings you into the land he swore to give your ancestors long ago, the land where the Canaanites are now living. 11 "After the LORD brings you into the land of the Canaanites and gives it to you, as he promised on oath to you and your forefathers,
12 All firstborn sons and firstborn male animals must be presented to the LORD. 12 you are to give over to the LORD the first offspring of every womb. All the firstborn males of your livestock belong to the LORD.
13 A firstborn male donkey may be redeemed from the LORD by presenting a lamb in its place. But if you decide not to make the exchange, the donkey must be killed by breaking its neck. However, you must redeem every firstborn son. 13 Redeem with a lamb every firstborn donkey, but if you do not redeem it, break its neck. Redeem every firstborn among your sons.
14 "And in the future, your children will ask you, 'What does all this mean?' Then you will tell them, 'With mighty power the LORD brought us out of Egypt from our slavery. 14 "In days to come, when your son asks you, 'What does this mean?' say to him, 'With a mighty hand the LORD brought us out of Egypt, out of the land of slavery.
15 Pharaoh refused to let us go, so the LORD killed all the firstborn males throughout the land of Egypt, both people and animals. That is why we now offer all the firstborn males to the LORD -- except that the firstborn sons are always redeemed.' 15 When Pharaoh stubbornly refused to let us go, the LORD killed every firstborn in Egypt, both man and animal. This is why I sacrifice to the LORD the first male offspring of every womb and redeem each of my firstborn sons.'
16 Again I say, this ceremony will be like a mark branded on your hands or your forehead. It is a visible reminder that it was the LORD who brought you out of Egypt with great power." 16 And it will be like a sign on your hand and a symbol on your forehead that the LORD brought us out of Egypt with his mighty hand."
17 When Pharaoh finally let the people go, God did not lead them on the road that runs through Philistine territory, even though that was the shortest way from Egypt to the Promised Land. God said, "If the people are faced with a battle, they might change their minds and return to Egypt." 17 When Pharaoh let the people go, God did not lead them on the road through the Philistine country, though that was shorter. For God said, "If they face war, they might change their minds and return to Egypt."
18 So God led them along a route through the wilderness toward the Red Sea, and the Israelites left Egypt like a marching army. 18 So God led the people around by the desert road toward the Red Sea. The Israelites went up out of Egypt armed for battle.
19 Moses took the bones of Joseph with him, for Joseph had made the sons of Israel swear that they would take his bones with them when God led them out of Egypt -- as he was sure God would. 19 Moses took the bones of Joseph with him because Joseph had made the sons of Israel swear an oath. He had said, "God will surely come to your aid, and then you must carry my bones up with you from this place."
20 Leaving Succoth, they camped at Etham on the edge of the wilderness. 20 After leaving Succoth they camped at Etham on the edge of the desert.
21 The LORD guided them by a pillar of cloud during the day and a pillar of fire at night. That way they could travel whether it was day or night. 21 By day the LORD went ahead of them in a pillar of cloud to guide them on their way and by night in a pillar of fire to give them light, so that they could travel by day or night.
22 And the LORD did not remove the pillar of cloud or pillar of fire from their sight. 22 Neither the pillar of cloud by day nor the pillar of fire by night left its place in front of the people.