Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Exodus 2 NLT/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New Living Translation (NLT) New International Version (NIV)
1 During this time, a man and woman from the tribe of Levi got married. 1 Now a man of the house of Levi married a Levite woman,
2 The woman became pregnant and gave birth to a son. She saw what a beautiful baby he was and kept him hidden for three months. 2 and she became pregnant and gave birth to a son. When she saw that he was a fine child, she hid him for three months.
3 But when she could no longer hide him, she got a little basket made of papyrus reeds and waterproofed it with tar and pitch. She put the baby in the basket and laid it among the reeds along the edge of the Nile River. 3 But when she could hide him no longer, she got a papyrus basket for him and coated it with tar and pitch. Then she placed the child in it and put it among the reeds along the bank of the Nile.
4 The baby's sister then stood at a distance, watching to see what would happen to him. 4 His sister stood at a distance to see what would happen to him.
5 Soon after this, one of Pharaoh's daughters came down to bathe in the river, and her servant girls walked along the riverbank. When the princess saw the little basket among the reeds, she told one of her servant girls to get it for her. 5 Then Pharaoh's daughter went down to the Nile to bathe, and her attendants were walking along the river bank. She saw the basket among the reeds and sent her slave girl to get it.
6 As the princess opened it, she found the baby boy. His helpless cries touched her heart. "He must be one of the Hebrew children," she said. 6 She opened it and saw the baby. He was crying, and she felt sorry for him. "This is one of the Hebrew babies," she said.
7 Then the baby's sister approached the princess. "Should I go and find one of the Hebrew women to nurse the baby for you?" she asked. 7 Then his sister asked Pharaoh's daughter, "Shall I go and get one of the Hebrew women to nurse the baby for you?"
8 "Yes, do!" the princess replied. So the girl rushed home and called the baby's mother. 8 "Yes, go," she answered. And the girl went and got the baby's mother.
9 "Take this child home and nurse him for me," the princess told her. "I will pay you for your help." So the baby's mother took her baby home and nursed him. 9 Pharaoh's daughter said to her, "Take this baby and nurse him for me, and I will pay you." So the woman took the baby and nursed him.
10 Later, when he was older, the child's mother brought him back to the princess, who adopted him as her son. The princess named him Moses, for she said, "I drew him out of the water." 10 When the child grew older, she took him to Pharaoh's daughter and he became her son. She named him Moses, saying, "I drew him out of the water."
11 Many years later, when Moses had grown up, he went out to visit his people, the Israelites, and he saw how hard they were forced to work. During his visit, he saw an Egyptian beating one of the Hebrew slaves. 11 One day, after Moses had grown up, he went out to where his own people were and watched them at their hard labor. He saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his own people.
12 After looking around to make sure no one was watching, Moses killed the Egyptian and buried him in the sand. 12 Glancing this way and that and seeing no one, he killed the Egyptian and hid him in the sand.
13 The next day, as Moses was out visiting his people again, he saw two Hebrew men fighting. "What are you doing, hitting your neighbor like that?" Moses said to the one in the wrong. 13 The next day he went out and saw two Hebrews fighting. He asked the one in the wrong, "Why are you hitting your fellow Hebrew?"
14 "Who do you think you are?" the man replied. "Who appointed you to be our prince and judge? Do you plan to kill me as you killed that Egyptian yesterday?" Moses was badly frightened because he realized that everyone knew what he had done. 14 The man said, "Who made you ruler and judge over us? Are you thinking of killing me as you killed the Egyptian?" Then Moses was afraid and thought, "What I did must have become known."
15 And sure enough, when Pharaoh heard about it, he gave orders to have Moses arrested and killed. But Moses fled from Pharaoh and escaped to the land of Midian. When Moses arrived in Midian, he sat down beside a well. 15 When Pharaoh heard of this, he tried to kill Moses, but Moses fled from Pharaoh and went to live in Midian, where he sat down by a well.
16 Now it happened that the priest of Midian had seven daughters who came regularly to this well to draw water and fill the water troughs for their father's flocks. 16 Now a priest of Midian had seven daughters, and they came to draw water and fill the troughs to water their father's flock.
17 But other shepherds would often come and chase the girls and their flocks away. This time, however, Moses came to their aid, rescuing the girls from the shepherds. Then he helped them draw water for their flocks. 17 Some shepherds came along and drove them away, but Moses got up and came to their rescue and watered their flock.
18 When the girls returned to Reuel, their father, he asked, "How did you get the flocks watered so quickly today?" 18 When the girls returned to Reuel their father, he asked them, "Why have you returned so early today?"
19 "An Egyptian rescued us from the shepherds," they told him. "And then he drew water for us and watered our flocks." 19 They answered, "An Egyptian rescued us from the shepherds. He even drew water for us and watered the flock."
20 "Well, where is he then?" their father asked. "Did you just leave him there? Go and invite him home for a meal!" 20 "And where is he?" he asked his daughters. "Why did you leave him? Invite him to have something to eat."
21 Moses was happy to accept the invitation, and he settled down to live with them. In time, Reuel gave Moses one of his daughters, Zipporah, to be his wife. 21 Moses agreed to stay with the man, who gave his daughter Zipporah to Moses in marriage.
22 Later they had a baby boy, and Moses named him Gershom, for he said, "I have been a stranger in a foreign land." 22 Zipporah gave birth to a son, and Moses named him Gershom, saying, "I have become an alien in a foreign land."
23 Years passed, and the king of Egypt died. But the Israelites still groaned beneath their burden of slavery. They cried out for help, and their pleas for deliverance rose up to God. 23 During that long period, the king of Egypt died. The Israelites groaned in their slavery and cried out, and their cry for help because of their slavery went up to God.
24 God heard their cries and remembered his covenant promise to Abraham, Isaac, and Jacob. 24 God heard their groaning and he remembered his covenant with Abraham, with Isaac and with Jacob.
25 He looked down on the Israelites and felt deep concern for their welfare. 25 So God looked on the Israelites and was concerned about them.