Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Exodus 21 RHE/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Douay-Rheims (RHE) New International Version (NIV)
1 These are the judgments which thou shalt set before them. 1 "These are the laws you are to set before them:
2 If thou buy a Hebrew servant, six years shall he serve thee; in the seventh he shall go out free for nothing. 2 "If you buy a Hebrew servant, he is to serve you for six years. But in the seventh year, he shall go free, without paying anything.
3 With what raiment he came in, with the like let him go out: if having a wife, his wife also shall go out with him. 3 If he comes alone, he is to go free alone; but if he has a wife when he comes, she is to go with him.
4 But if his master gave him a wife, and she hath borne sons and daughters; the woman and her children shall be her master’s: but he himself shall go out with his raiment. 4 If his master gives him a wife and she bears him sons or daughters, the woman and her children shall belong to her master, and only the man shall go free.
5 And if the servant shall say: I love my master and my wife and children, I will not go out free: 5 "But if the servant declares, 'I love my master and my wife and children and do not want to go free,'
6 His master shall bring him to the gods, and he shall be set to the door and the posts, and he shall bore his ear through with an awl: and he shall be his servant for ever. 6 then his master must take him before the judges. He shall take him to the door or the doorpost and pierce his ear with an awl. Then he will be his servant for life.
7 If any man sell his daughter to be a servant, she shall not go out as bondwomen are wont to go out. 7 "If a man sells his daughter as a servant, she is not to go free as menservants do.
8 If she displease the eyes of her master to whom she was delivered, he shall let her go: but he shall have no power to sell her to a foreign nation, if he despise her. 8 If she does not please the master who has selected her for himself, he must let her be redeemed. He has no right to sell her to foreigners, because he has broken faith with her.
9 But if he have betrothed her to his son, he shall deal with her after the manner of daughters. 9 If he selects her for his son, he must grant her the rights of a daughter.
10 And if he take another wife for him, he shall provide her a marriage, and raiment, neither shall he refuse the price of her chastity. 10 If he marries another woman, he must not deprive the first one of her food, clothing and marital rights.
11 If he do not these three things, she shall go out free without money. 11 If he does not provide her with these three things, she is to go free, without any payment of money.
12 He that striketh a man with a will to kill him, shall be put to death. 12 "Anyone who strikes a man and kills him shall surely be put to death.
13 But he that did not lie in wait for him, but God delivered him into his hands: I will appoint thee a place to which he must flee. 13 However, if he does not do it intentionally, but God lets it happen, he is to flee to a place I will designate.
14 If a man kill his neighbour on set purpose, and by lying in wait for him: thou shalt take him away from my altar that he may die. 14 But if a man schemes and kills another man deliberately, take him away from my altar and put him to death.
15 He that striketh his father or mother, shall be put to death. 15 "Anyone who attacks his father or his mother must be put to death.
16 He that shall steal a man, and sell him, being convicted of the guilt, shall be put to death. 16 "Anyone who kidnaps another and either sells him or still has him when he is caught must be put to death.
17 He that curseth his father or mother, shall die the death. 17 "Anyone who curses his father or mother must be put to death.
18 If men quarrel, and the one strike his neighbour with a stone, or with his fist, and he die not, but keepeth his bed: 18 "If men quarrel and one hits the other with a stone or with his fist and he does not die but is confined to bed,
19 If he rise again and walk abroad upon his staff, he that struck him shall be quit, yet so that he make restitution for his work, and for his expenses upon the physicians. 19 the one who struck the blow will not be held responsible if the other gets up and walks around outside with his staff; however, he must pay the injured man for the loss of his time and see that he is completely healed.
20 He that striketh his bondman, or bondwoman, with a rod, and they die under his hands, shall be guilty of the crime. 20 "If a man beats his male or female slave with a rod and the slave dies as a direct result, he must be punished,
21 But if the party remain alive a day or two, he shall not be subject to the punishment, because it is his money. 21 but he is not to be punished if the slave gets up after a day or two, since the slave is his property.
22 If men quarrel, and one strike a woman with child and she miscarry indeed, but live herself: he shall be answerable for so much damage as the woman’s husband shall require, and as arbiters shall award. 22 "If men who are fighting hit a pregnant woman and she gives birth prematurely but there is no serious injury, the offender must be fined whatever the woman's husband demands and the court allows.
23 But if her death ensue thereupon, he shall render life for life, 23 But if there is serious injury, you are to take life for life,
24 Eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, 24 eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
25 Burning for burning, wound for wound, stripe for stripe. 25 burn for burn, wound for wound, bruise for bruise.
26 If any man strike the eye of his manservant or maidservant, and leave them but one eye, he shall let them go free for the eye which he put out. 26 "If a man hits a manservant or maidservant in the eye and destroys it, he must let the servant go free to compensate for the eye.
27 Also if he strike out a tooth of his manservant or maidservant, he shall in like manner make them free. 27 And if he knocks out the tooth of a manservant or maidservant, he must let the servant go free to compensate for the tooth.
28 If an ox gore a man or a woman, and they die, he shall be stoned: and his flesh shall not be eaten, but the owner of the ox shall be quit. 28 "If a bull gores a man or a woman to death, the bull must be stoned to death, and its meat must not be eaten. But the owner of the bull will not be held responsible.
29 But if the ox was wont to push with his horn yesterday, and the day before, and they warned his master, and he did not shut him up, and he shall kill a man or a woman: then the ox shall be stoned, and his owner also shall be put to death. 29 If, however, the bull has had the habit of goring and the owner has been warned but has not kept it penned up and it kills a man or woman, the bull must be stoned and the owner also must be put to death.
30 And if they set a price upon him, he shall give for his life whatsoever is laid upon him. 30 However, if payment is demanded of him, he may redeem his life by paying whatever is demanded.
31 If he have gored a son, or a daughter, he shall fall under the like sentence. 31 This law also applies if the bull gores a son or daughter.
32 If he assault a bondman or bondwoman, he shall give thirty sicles of silver to their master, and the ox shall be stoned. 32 If the bull gores a male or female slave, the owner must pay thirty shekels of silver to the master of the slave, and the bull must be stoned.
33 If a man open a pit, and dig one, and cover it not, and an ox or an ass fall into it, 33 "If a man uncovers a pit or digs one and fails to cover it and an ox or a donkey falls into it,
34 The owner of the pit shall pay the price of the beasts: and that which is dead shall be his own. 34 the owner of the pit must pay for the loss; he must pay its owner, and the dead animal will be his.
35 If one man’s ox gore another man’s ox, and he die: they shall sell the live ox, and shall divide the price, and the carcass of that which died they shall part between them: 35 "If a man's bull injures the bull of another and it dies, they are to sell the live one and divide both the money and the dead animal equally.
36 But if he knew that his ox was wont to push yesterday, and the day before, and his master did not keep him in; he shall pay ox for ox, and shall take the whole carcass. 36 However, if it was known that the bull had the habit of goring, yet the owner did not keep it penned up, the owner must pay, animal for animal, and the dead animal will be his.