Exodus 23 NIRV/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New International Reader's Version (NIRV) New International Version (NIV)
1 "Do not spread reports that are false. Do not help an evil person by telling lies in court. 1 "Do not spread false reports. Do not help a wicked man by being a malicious witness.
2 "Do not follow the crowd when they do what is wrong. When you are a witness in court, do not turn what is right into wrong. Do not go along with the crowd. 2 "Do not follow the crowd in doing wrong. When you give testimony in a lawsuit, do not pervert justice by siding with the crowd,
3 Do not show favor to a poor person in court. 3 and do not show favoritism to a poor man in his lawsuit.
4 "Suppose you come across your enemy's ox or donkey wandering away. Then be sure to take it back to him 4 "If you come across your enemy's ox or donkey wandering off, be sure to take it back to him.
5 "Suppose you see that the donkey of someone who hates you has fallen down under its load. Then do not leave it there. Be sure you help him with it. 5 If you see the donkey of someone who hates you fallen down under its load, do not leave it there; be sure you help him with it.
6 "Be fair to your poor people in their court cases. 6 "Do not deny justice to your poor people in their lawsuits.
7 Do not have anything to do with a charge that is false. Do not put to death those who are not guilty of doing anything wrong. I will not let those who are guilty go free. 7 Have nothing to do with a false charge and do not put an innocent or honest person to death, for I will not acquit the guilty.
8 "Do not take money from people who want special favors. It makes you blind to the truth. It twists the words of godly people. 8 "Do not accept a bribe, for a bribe blinds those who see and twists the words of the righteous.
9 "Do not beat an outsider down. You yourselves know how it feels to be outsiders. Remember, you were outsiders in Egypt. 9 "Do not oppress an alien; you yourselves know how it feels to be aliens, because you were aliens in Egypt.
10 "For six years plant your fields and gather your crops. 10 "For six years you are to sow your fields and harvest the crops,
11 But during the seventh year do not plow your land or use it. Then the poor people who are among you can get food from it. The wild animals can eat what is left over. Do the same thing with your vineyards and your groves of olive trees. 11 but during the seventh year let the land lie unplowed and unused. Then the poor among your people may get food from it, and the wild animals may eat what they leave. Do the same with your vineyard and your olive grove.
12 "Do all of your work in six days. But do not do any work on the seventh day. Then your oxen and donkeys can rest. The slaves who are born in your house can be renewed. And so can the outsiders. 12 "Six days do your work, but on the seventh day do not work, so that your ox and your donkey may rest and the slave born in your household, and the alien as well, may be refreshed.
13 "Be careful to do everything I have said to you. Do not use the names of other gods. Do not even let them be heard on your lips. 13 "Be careful to do everything I have said to you. Do not invoke the names of other gods; do not let them be heard on your lips.
14 "Three times a year you must celebrate a feast in my honor 14 "Three times a year you are to celebrate a festival to me
15 "Celebrate the Feast of Unleavened Bread. Eat bread that is made without yeast for seven days, just as I commanded you. Do it at the appointed time in the month of Abib. You came out of Egypt in that month. "You must not come to worship me with your hands empty. 15 "Celebrate the Feast of Unleavened Bread; for seven days eat bread made without yeast, as I commanded you. Do this at the appointed time in the month of Abib, for in that month you came out of Egypt. "No one is to appear before me empty-handed.
16 "Celebrate the Feast of Weeks. Bring the first share of your crops from your field. "Celebrate the Feast of Booths. Hold it in the fall when you gather in your crops from the field. 16 "Celebrate the Feast of Harvest with the firstfruits of the crops you sow in your field. "Celebrate the Feast of Ingathering at the end of the year, when you gather in your crops from the field.
17 "Three times a year all of your men must come to worship me. I am your LORD and King. 17 "Three times a year all the men are to appear before the Sovereign LORD.
18 "Do not include anything that is made with yeast when you offer me the blood of a sacrifice. "Suppose the fat from sacrifices is left over from my feasts. Then do not keep it until morning. 18 "Do not offer the blood of a sacrifice to me along with anything containing yeast. "The fat of my festival offerings must not be kept until morning.
19 "Bring the best of the first share of your crops to my house. I am the LORD your God. "Do not cook a young goat in its mother's milk 19 "Bring the best of the firstfruits of your soil to the house of the LORD your God. "Do not cook a young goat in its mother's milk.
20 "I am sending an angel ahead of you. He will guard you along the way. He will bring you to the place I have prepared. 20 "See, I am sending an angel ahead of you to guard you along the way and to bring you to the place I have prepared.
21 Pay attention to him. Listen to what he says. Do not refuse to obey him. He will not forgive you if you turn against him. My very Name is in him 21 Pay attention to him and listen to what he says. Do not rebel against him; he will not forgive your rebellion, since my Name is in him
22 Listen carefully to what he says. Do everything I say. Then I will be an enemy to your enemies. I will fight against those who fight against you. 22 If you listen carefully to what he says and do all that I say, I will be an enemy to your enemies and will oppose those who oppose you.
23 "My angel will go ahead of you. He will bring you into the land of the Amorites, Hittites, Perizzites, Canaanites, Hivites and Jebusites. I will wipe them out. 23 My angel will go ahead of you and bring you into the land of the Amorites, Hittites, Perizzites, Canaanites, Hivites and Jebusites, and I will wipe them out.
24 "Do not do what they do. Do not bow down to their gods or worship them. You must destroy the statues of their gods. You must break their sacred stones to pieces. 24 Do not bow down before their gods or worship them or follow their practices. You must demolish them and break their sacred stones to pieces.
25 "I am the LORD your God. Worship me. Then I will bless your food and water. I will take away sickness from among you. 25 Worship the LORD your God, and his blessing will be on your food and water. I will take away sickness from among you,
26 In your land no woman will give birth to a dead baby. Every woman will be able to have children. I will give you a long life. 26 and none will miscarry or be barren in your land. I will give you a full life span.
27 "I will send my terror ahead of you. I will throw every nation you meet into a panic. I will make all of your enemies turn their backs and run away. 27 "I will send my terror ahead of you and throw into confusion every nation you encounter. I will make all your enemies turn their backs and run.
28 I will send hornets ahead of you. They will drive the Hivites, Canaanites and Hittites out of your way. 28 I will send the hornet ahead of you to drive the Hivites, Canaanites and Hittites out of your way.
29 "But I will not drive them out in just one year. If I did, the land would be deserted. There would be too many wild animals for you. 29 But I will not drive them out in a single year, because the land would become desolate and the wild animals too numerous for you.
30 I will drive them out ahead of you little by little. I will do it until your numbers have increased enough for you to take control of the land. 30 Little by little I will drive them out before you, until you have increased enough to take possession of the land.
31 "I will make your borders secure from the Red Sea to the Mediterranean Sea. They will go from the desert to the Euphrates River. "I will hand over to you the people who live in the land. You will drive them out to make room for you. 31 "I will establish your borders from the Red Sea to the Sea of the Philistines, and from the desert to the River. I will hand over to you the people who live in the land and you will drive them out before you.
32 Do not make a covenant with them or with their gods. 32 Do not make a covenant with them or with their gods.
33 Do not let them live in your land. If you do, they will cause you to sin against me. If you worship their gods, that will certainly be a trap for you." 33 Do not let them live in your land, or they will cause you to sin against me, because the worship of their gods will certainly be a snare to you."