Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Ezekiel 14 CSB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Holman Christian Standard (CSB) New International Version (NIV)
1 Some of the elders of Israel came to me and sat down in front of me. 1 Some of the elders of Israel came to me and sat down in front of me.
2 Then the word of the Lord came to me: 2 Then the word of the LORD came to me:
3 "Son of man, these men have set up idols in their hearts and have put sinful stumbling blocks before their faces. Should I be consulted by them at all? 3 "Son of man, these men have set up idols in their hearts and put wicked stumbling blocks before their faces. Should I let them inquire of me at all?
4 "Therefore, speak to them and tell them: This is what the Lord God says: When anyone from the house of Israel sets up idols in his heart, puts a sinful stumbling block before his face, and then comes to the prophet, I, the Lord, will answer him appropriately. [I will answer him] according to his many idols, 4 Therefore speak to them and tell them, 'This is what the Sovereign LORD says: When any Israelite sets up idols in his heart and puts a wicked stumbling block before his face and then goes to a prophet, I the LORD will answer him myself in keeping with his great idolatry.
5 so that I may take hold of the house of Israel by their hearts, because they are all estranged from Me by their idols. 5 I will do this to recapture the hearts of the people of Israel, who have all deserted me for their idols.'
6 "Therefore, say to the house of Israel: This is what the Lord God says: Repent and turn away from your idols; turn your faces away from all your abominations. 6 "Therefore say to the house of Israel, 'This is what the Sovereign LORD says: Repent! Turn from your idols and renounce all your detestable practices!
7 For when anyone from the house of Israel or from the foreigners who reside in Israel separates himself from Me, setting up idols in his heart and putting a sinful stumbling block before his face, and then comes to the prophet to inquire of Me, I, the Lord, will answer him Myself. 7 " 'When any Israelite or any alien living in Israel separates himself from me and sets up idols in his heart and puts a wicked stumbling block before his face and then goes to a prophet to inquire of me, I the LORD will answer him myself.
8 I will turn against that one and make him a sign and a proverb; I will cut him off from among My people. Then you will know that I am the Lord. 8 I will set my face against that man and make him an example and a byword. I will cut him off from my people. Then you will know that I am the LORD.
9 "But if the prophet is deceived and speaks a message, it was I, the Lord, who deceived that prophet. I will stretch out My hand against him and destroy him from among My people Israel. 9 " 'And if the prophet is enticed to utter a prophecy, I the LORD have enticed that prophet, and I will stretch out my hand against him and destroy him from among my people Israel.
10 They will bear their punishment-the punishment of the one who inquires will be the same as that of the prophet- 10 They will bear their guilt--the prophet will be as guilty as the one who consults him.
11 in order that the house of Israel may no longer stray from following Me and no longer defile themselves with all their transgressions. Then they will be My people and I will be their God." [This is] the declaration of the Lord God . 11 Then the people of Israel will no longer stray from me, nor will they defile themselves anymore with all their sins. They will be my people, and I will be their God, declares the Sovereign LORD.' "
12 The word of the Lord came to me: 12 The word of the LORD came to me:
13 "Son of man, if a land sins against Me by acting faithlessly, and I stretch out My hand against it to cut off its supply of bread, to send famine through it, and to wipe out [both] man and animal from it, 13 "Son of man, if a country sins against me by being unfaithful and I stretch out my hand against it to cut off its food supply and send famine upon it and kill its men and their animals,
14 even [if] these three men-Noah, Daniel, and Job-were in it, they would deliver [only] themselves by their righteousness." [This is] the declaration of the Lord God . 14 even if these three men--Noah, Daniel and Job--were in it, they could save only themselves by their righteousness, declares the Sovereign LORD.
15 "If I allow dangerous animals to pass through the land and depopulate it so that it becomes desolate, with no one passing through [it] for [fear of] the animals, 15 "Or if I send wild beasts through that country and they leave it childless and it becomes desolate so that no one can pass through it because of the beasts,
16 even [if] these three men were in it, as I live"-the declaration of the Lord God -"they could not deliver [their] sons or daughters. They alone would be delivered, but the land would be desolate. 16 as surely as I live, declares the Sovereign LORD, even if these three men were in it, they could not save their own sons or daughters. They alone would be saved, but the land would be desolate.
17 "Or if I bring a sword against that land and say: Let a sword pass through it, so that I wipe out [both] man and animal from it, 17 "Or if I bring a sword against that country and say, 'Let the sword pass throughout the land,' and I kill its men and their animals,
18 even [if] these three men were in it, as I live"-the declaration of the Lord God -"they could not deliver [their] sons or daughters, but they alone would be delivered. 18 as surely as I live, declares the Sovereign LORD, even if these three men were in it, they could not save their own sons or daughters. They alone would be saved.
19 "Or if I send a plague into that land and pour out My wrath on it with bloodshed to wipe out [both] man and animal from it, 19 "Or if I send a plague into that land and pour out my wrath upon it through bloodshed, killing its men and their animals,
20 even [if] Noah, Daniel, and Job were in it, as I live"-the declaration of the Lord God -"they could not deliver [their] son or daughter. They would deliver [only] themselves by their righteousness. 20 as surely as I live, declares the Sovereign LORD, even if Noah, Daniel and Job were in it, they could save neither son nor daughter. They would save only themselves by their righteousness.
21 "For this is what the Lord God says: How much worse will it be when I send My four devastating judgments against Jerusalem-sword, famine, dangerous animals, and plague-in order to wipe out [both] man and animal from it! 21 "For this is what the Sovereign LORD says: How much worse will it be when I send against Jerusalem my four dreadful judgments--sword and famine and wild beasts and plague--to kill its men and their animals!
22 Even so, there will be survivors left in it, sons and daughters who will be brought out. Indeed, they will come out to you, and you will observe their conduct and actions. Then you will be consoled about the devastation I have brought on Jerusalem, about all I have brought on it. 22 Yet there will be some survivors--sons and daughters who will be brought out of it. They will come to you, and when you see their conduct and their actions, you will be consoled regarding the disaster I have brought upon Jerusalem--every disaster I have brought upon it.
23 They will bring you consolation when you see their conduct and actions, and you will know that it was not without cause that I have done what I did to it." [This is] the declaration of the Lord God . 23 You will be consoled when you see their conduct and their actions, for you will know that I have done nothing in it without cause, declares the Sovereign LORD."