Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Ezekiel 22 RSV/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Revised Standard Version (RSV) New International Version (NIV)
1 Moreover the word of the LORD came to me, saying, 1 The word of the LORD came to me:
2 "And you, son of man, will you judge, will you judge the bloody city? Then declare to her all her abominable deeds. 2 "Son of man, will you judge her? Will you judge this city of bloodshed? Then confront her with all her detestable practices
3 You shall say, Thus says the Lord GOD: A city that sheds blood in the midst of her, that her time may come, and that makes idols to defile herself! 3 and say: 'This is what the Sovereign LORD says: O city that brings on herself doom by shedding blood in her midst and defiles herself by making idols,
4 You have become guilty by the blood which you have shed, and defiled by the idols which you have made; and you have brought your day near, the appointed time of your years has come. Therefore I have made you a reproach to the nations, and a mocking to all the countries. 4 you have become guilty because of the blood you have shed and have become defiled by the idols you have made. You have brought your days to a close, and the end of your years has come. Therefore I will make you an object of scorn to the nations and a laughingstock to all the countries.
5 Those who are near and those who are far from you will mock you, you infamous one, full of tumult. 5 Those who are near and those who are far away will mock you, O infamous city, full of turmoil.
6 "Behold, the princes of Israel in you, every one according to his power, have been bent on shedding blood. 6 " 'See how each of the princes of Israel who are in you uses his power to shed blood.
7 Father and mother are treated with contempt in you; the sojourner suffers extortion in your midst; the fatherless and the widow are wronged in you. 7 In you they have treated father and mother with contempt; in you they have oppressed the alien and mistreated the fatherless and the widow.
8 You have despised my holy things, and profaned my sabbaths. 8 You have despised my holy things and desecrated my Sabbaths.
9 There are men in you who slander to shed blood, and men in you who eat upon the mountains; men commit lewdness in your midst. 9 In you are slanderous men bent on shedding blood; in you are those who eat at the mountain shrines and commit lewd acts.
10 In you men uncover their fathers' nakedness; in you they humble women who are unclean in their impurity. 10 In you are those who dishonor their fathers' bed; in you are those who violate women during their period, when they are ceremonially unclean.
11 One commits abomination with his neighbor's wife; another lewdly defiles his daughter-in-law; another in you defiles his sister, his father's daughter. 11 In you one man commits a detestable offense with his neighbor's wife, another shamefully defiles his daughter-in-law, and another violates his sister, his own father's daughter.
12 In you men take bribes to shed blood; you take interest and increase and make gain of your neighbors by extortion; and you have forgotten me, says the Lord GOD. 12 In you men accept bribes to shed blood; you take usury and excessive interest and make unjust gain from your neighbors by extortion. And you have forgotten me, declares the Sovereign LORD.
13 "Behold, therefore, I strike my hands together at the dishonest gain which you have made, and at the blood which has been in the midst of you. 13 " 'I will surely strike my hands together at the unjust gain you have made and at the blood you have shed in your midst.
14 Can your courage endure, or can your hands be strong, in the days that I shall deal with you? I the LORD have spoken, and I will do it. 14 Will your courage endure or your hands be strong in the day I deal with you? I the LORD have spoken, and I will do it.
15 I will scatter you among the nations and disperse you through the countries, and I will consume your filthiness out of you. 15 I will disperse you among the nations and scatter you through the countries; and I will put an end to your uncleanness.
16 And I shall be profaned through you in the sight of the nations; and you shall know that I am the LORD." 16 When you have been defiled in the eyes of the nations, you will know that I am the LORD.' "
17 And the word of the LORD came to me: 17 Then the word of the LORD came to me:
18 "Son of man, the house of Israel has become dross to me; all of them, silver and bronze and tin and iron and lead in the furnace, have become dross. 18 "Son of man, the house of Israel has become dross to me; all of them are the copper, tin, iron and lead left inside a furnace. They are but the dross of silver.
19 Therefore thus says the Lord GOD: Because you have all become dross, therefore, behold, I will gather you into the midst of Jerusalem. 19 Therefore this is what the Sovereign LORD says: 'Because you have all become dross, I will gather you into Jerusalem.
20 As men gather silver and bronze and iron and lead and tin into a furnace, to blow the fire upon it in order to melt it; so I will gather you in my anger and in my wrath, and I will put you in and melt you. 20 As men gather silver, copper, iron, lead and tin into a furnace to melt it with a fiery blast, so will I gather you in my anger and my wrath and put you inside the city and melt you.
21 I will gather you and blow upon you with the fire of my wrath, and you shall be melted in the midst of it. 21 I will gather you and I will blow on you with my fiery wrath, and you will be melted inside her.
22 As silver is melted in a furnace, so you shall be melted in the midst of it; and you shall know that I the LORD have poured out my wrath upon you." 22 As silver is melted in a furnace, so you will be melted inside her, and you will know that I the LORD have poured out my wrath upon you.' "
23 And the word of the LORD came to me: 23 Again the word of the LORD came to me:
24 "Son of man, say to her, You are a land that is not cleansed, or rained upon in the day of indignation. 24 "Son of man, say to the land, 'You are a land that has had no rain or showers in the day of wrath.'
25 Her princes in the midst of her are like a roaring lion tearing the prey; they have devoured human lives; they have taken treasure and precious things; they have made many widows in the midst of her. 25 There is a conspiracy of her princes within her like a roaring lion tearing its prey; they devour people, take treasures and precious things and make many widows within her.
26 Her priests have done violence to my law and have profaned my holy things; they have made no distinction between the holy and the common, neither have they taught the difference between the unclean and the clean, and they have disregarded my sabbaths, so that I am profaned among them. 26 Her priests do violence to my law and profane my holy things; they do not distinguish between the holy and the common; they teach that there is no difference between the unclean and the clean; and they shut their eyes to the keeping of my Sabbaths, so that I am profaned among them.
27 Her princes in the midst of her are like wolves tearing the prey, shedding blood, destroying lives to get dishonest gain. 27 Her officials within her are like wolves tearing their prey; they shed blood and kill people to make unjust gain.
28 And her prophets have daubed for them with whitewash, seeing false visions and divining lies for them, saying, 'Thus says the Lord GOD,' when the LORD has not spoken. 28 Her prophets whitewash these deeds for them by false visions and lying divinations. They say, 'This is what the Sovereign LORD says'--when the LORD has not spoken.
29 The people of the land have practiced extortion and committed robbery; they have oppressed the poor and needy, and have extorted from the sojourner without redress. 29 The people of the land practice extortion and commit robbery; they oppress the poor and needy and mistreat the alien, denying them justice.
30 And I sought for a man among them who should build up the wall and stand in the breach before me for the land, that I should not destroy it; but I found none. 30 "I looked for a man among them who would build up the wall and stand before me in the gap on behalf of the land so I would not have to destroy it, but I found none.
31 Therefore I have poured out my indignation upon them; I have consumed them with the fire of my wrath; their way have I requited upon their heads, says the Lord GOD." 31 So I will pour out my wrath on them and consume them with my fiery anger, bringing down on their own heads all they have done, declares the Sovereign LORD."