Ezekiel 23 GW/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
GOD'S WORD Translation (GW) New International Version (NIV)
1 The LORD spoke his word to me. He said, 1 The word of the LORD came to me:
2 "Son of man, there were once two women, daughters of the same mother. 2 "Son of man, there were two women, daughters of the same mother.
3 They became prostitutes in Egypt when they were young. There men fondled and caressed their breasts. 3 They became prostitutes in Egypt, engaging in prostitution from their youth. In that land their breasts were fondled and their virgin bosoms caressed.
4 "The older girl was named Oholah, and the younger girl was named Oholibah. I married them, and they gave birth to sons and daughters. Oholah represents Samaria, and Oholibah represents Jerusalem 4 The older was named Oholah, and her sister was Oholibah. They were mine and gave birth to sons and daughters. Oholah is Samaria, and Oholibah is Jerusalem.#cr
5 Oholah acted like a prostitute, although she was my wife. She lusted after her Assyrian lovers who lived nearby. 5 "Oholah engaged in prostitution while she was still mine; and she lusted after her lovers, the Assyrians--warriors
6 They were governors and commanders clothed in purple. They were all handsome young men who rode on horses. 6 clothed in blue, governors and commanders, all of them handsome young men, and mounted horsemen.
7 She became a prostitute for all the important men in Assyria. She dishonored herself with the idols of all those with whom she fell in love. 7 She gave herself as a prostitute to all the elite of the Assyrians and defiled herself with all the idols of everyone she lusted after.
8 She continued the prostitution that she started in Egypt. When she was young, men went to bed with her, caressed her breasts, and treated her like a prostitute. 8 She did not give up the prostitution she began in Egypt, when during her youth men slept with her, caressed her virgin bosom and poured out their lust upon her.
9 "That is why I handed her over to her lovers, to the Assyrians whom she lusted after. 9 "Therefore I handed her over to her lovers, the Assyrians, for whom she lusted.
10 They stripped her naked, took away her sons and daughters, and killed her with a sword. Women gossiped about how she was punished. 10 They stripped her naked, took away her sons and daughters and killed her with the sword. She became a byword among women, and punishment was inflicted on her.
11 "Even though her younger sister Oholibah saw this, Oholibah lusted after men more than her sister did. Oholibah's prostitution became worse than her sister's prostitution. 11 "Her sister Oholibah saw this, yet in her lust and prostitution she was more depraved than her sister.
12 She lusted after the Assyrians who were nearby. They were governors and commanders in full dress. They were mounted horsemen, all of them desirable young men. 12 She too lusted after the Assyrians--governors and commanders, warriors in full dress, mounted horsemen, all handsome young men.
13 I saw that she was dishonoring herself. Both sisters acted the same way. 13 I saw that she too defiled herself; both of them went the same way.
14 Yet, she carried her prostitution even further. She saw pictures of men carved on walls. They were figures of Babylonian men, painted in bright red 14 "But she carried her prostitution still further. She saw men portrayed on a wall, figures of Chaldeans portrayed in red,
15 The men had belts around their waists and flowing turbans on their heads. All of them looked like Babylonian officers who were born in Babylon. 15 with belts around their waists and flowing turbans on their heads; all of them looked like Babylonian chariot officers, natives of Chaldea.
16 She fell in love with them at first sight and sent messengers to them in Babylonia. 16 As soon as she saw them, she lusted after them and sent messengers to them in Chaldea.
17 So these men came from Babylon, went to bed with her, and dishonored her with their lust. After they had dishonored her, she turned away from them in disgust. 17 Then the Babylonians came to her, to the bed of love, and in their lust they defiled her. After she had been defiled by them, she turned away from them in disgust.
18 "She carried out her prostitution openly, and she lay around naked. I turned away from her in disgust as I had turned away from her sister. 18 When she carried on her prostitution openly and exposed her nakedness, I turned away from her in disgust, just as I had turned away from her sister.
19 She remembered how she had been a prostitute in Egypt when she was young. So she took part in even more prostitution 19 Yet she became more and more promiscuous as she recalled the days of her youth, when she was a prostitute in Egypt
20 She lusted after her lovers, whose genitals were like those of donkeys and whose semen was like that of horses. 20 There she lusted after her lovers, whose genitals were like those of donkeys and whose emission was like that of horses.
21 So she longed to do the sinful things she did when she was young in Egypt, when young men caressed and fondled her breasts 21 So you longed for the lewdness of your youth, when in Egypt your bosom was caressed and your young breasts fondled.
22 "Oholibah, this is what the Almighty LORD says: I'm going to stir up your lovers against you. They are the lovers you turned away from in disgust. I will bring them against you from every side. 22 "Therefore, Oholibah, this is what the Sovereign LORD says: I will stir up your lovers against you, those you turned away from in disgust, and I will bring them against you from every side--
23 I will bring men from Babylon and from all Babylonia, men from Pekod, Shoa, and Koa, as well as all the Assyrians. They are desirable young men, governors and commanders, military officers and important men. All of them ride on horses. 23 the Babylonians and all the Chaldeans, the men of Pekod and Shoa and Koa, and all the Assyrians with them, handsome young men, all of them governors and commanders, chariot officers and men of high rank, all mounted on horses.
24 They will attack you from the north, with chariots and wagons and with a large number of troops. They will attack you from all around with small and large shields and with helmets. I have handed you over to them for punishment. They will punish you with their own kind of punishment. 24 They will come against you with weapons, chariots and wagons and with a throng of people; they will take up positions against you on every side with large and small shields and with helmets. I will turn you over to them for punishment, and they will punish you according to their standards.
25 I will direct my burning anger against you so that they will deal with you in anger. They will cut off your nose and ears and kill everyone who remains. They will take your sons and your daughters and burn down whatever is left. 25 I will direct my jealous anger against you, and they will deal with you in fury. They will cut off your noses and your ears, and those of you who are left will fall by the sword. They will take away your sons and daughters, and those of you who are left will be consumed by fire.
26 They will rip off your clothes and take away your beautiful jewels. 26 They will also strip you of your clothes and take your fine jewelry.
27 I will put a stop to your sinning and to your prostitution, which you began in Egypt. You won't desire these things anymore or remember Egypt anymore. 27 So I will put a stop to the lewdness and prostitution you began in Egypt. You will not look on these things with longing or remember Egypt anymore.
28 "This is what the Almighty LORD says: I'm going to hand you over to those you hate and to those you turned away from in disgust. 28 "For this is what the Sovereign LORD says: I am about to hand you over to those you hate, to those you turned away from in disgust.
29 They will treat you hatefully and take away everything that you have worked for. They will leave you naked and bare. The shame of your prostitution will be revealed. 29 They will deal with you in hatred and take away everything you have worked for. They will leave you naked and bare, and the shame of your prostitution will be exposed. Your lewdness and promiscuity
30 Your sinning and your prostitution have done this to you, because you lusted after the nations and dishonored yourself with their idols. 30 have brought this upon you, because you lusted after the nations and defiled yourself with their idols.
31 You've acted the same way as your sister. That is why I will put her cup in your hand. 31 You have gone the way of your sister; so I will put her cup into your hand.
32 This is what the Almighty LORD says: You will drink from your sister's cup, a cup that is deep and wide. You will be scorned and mocked, because this cup holds so much. 32 "This is what the Sovereign LORD says: "You will drink your sister's cup, a cup large and deep; it will bring scorn and derision, for it holds so much.
33 The cup of your sister Samaria will be filled with drunkenness and sorrow. 33 You will be filled with drunkenness and sorrow, the cup of ruin and desolation, the cup of your sister Samaria.
34 You will drink from it and drain it. You will break it into pieces and tear your breasts off your body. I have spoken, declares the Almighty LORD. 34 You will drink it and drain it dry; you will dash it to pieces and tear your breasts. I have spoken, declares the Sovereign LORD.
35 "This is what the Almighty LORD says: You have forgotten me and turned your back on me. So you will be punished for your sinning and prostitution." 35 "Therefore this is what the Sovereign LORD says: Since you have forgotten me and thrust me behind your back, you must bear the consequences of your lewdness and prostitution."
36 The LORD said to me, "Son of man, will you judge Oholah and Oholibah and tell them about their disgusting practices 36 The LORD said to me: "Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Then confront them with their detestable practices,
37 They have committed adultery. Their hands are covered with blood. They commit adultery with their idols. They have sacrificed the children they gave birth to for me as burnt offerings to idols. 37 for they have committed adultery and blood is on their hands. They committed adultery with their idols; they even sacrificed their children, whom they bore to me, as food for them.
38 They have also done this to me: They have polluted my holy places when they do these things and dishonored the days to worship me 38 They have also done this to me: At that same time they defiled my sanctuary and desecrated my Sabbaths.
39 When they sacrificed their children to their idols, they came into my holy place and dishonored it. That is what they've done in my temple. 39 On the very day they sacrificed their children to their idols, they entered my sanctuary and desecrated it. That is what they did in my house.
40 "They even sent messengers to invite men to come from far away. When the men arrived, they washed themselves for the men, painted their eyes, and put on their jewels. 40 "They even sent messengers for men who came from far away, and when they arrived you bathed yourself for them, painted your eyes and put on your jewelry.
41 They sat on their fine couches with tables in front of them. They put my incense and my olive oil on their tables. 41 You sat on an elegant couch, with a table spread before it on which you had placed the incense and oil that belonged to me.
42 "I heard the noise from a carefree crowd. A large number of people came from the desert, and they put bracelets on the women's wrists and beautiful crowns on their heads. 42 "The noise of a carefree crowd was around her; Sabeans were brought from the desert along with men from the rabble, and they put bracelets on the arms of the woman and her sister and beautiful crowns on their heads.
43 Then I said, 'She is worn out from her acts of adultery.' Yet, men continued to have sex with her. 43 Then I said about the one worn out by adultery, 'Now let them use her as a prostitute, for that is all she is.'
44 Men slept with her. They slept with those sinful women, Oholah and Oholibah just as they slept with a prostitute. 44 And they slept with her. As men sleep with a prostitute, so they slept with those lewd women, Oholah and Oholibah.
45 Righteous people will punish these women for adultery and for murder, because these women have committed adultery and their hands are covered with blood. 45 But righteous men will sentence them to the punishment of women who commit adultery and shed blood, because they are adulterous and blood is on their hands.
46 "This is what the Almighty LORD says: Bring together a mob [against the people of Samaria and Jerusalem]. Hand them over to terror and looting. 46 "This is what the Sovereign LORD says: Bring a mob against them and give them over to terror and plunder.
47 Then the mob will stone them and kill them with swords. The mob will kill their sons and daughters and burn their homes. 47 The mob will stone them and cut them down with their swords; they will kill their sons and daughters and burn down their houses.
48 So I will put a stop to the sinning in the land, and all the women will be warned not to sin as they do. 48 "So I will put an end to lewdness in the land, that all women may take warning and not imitate you.
49 They will be punished for their sins, and they will pay for their sin of idolatry. Then they will know that I am the Almighty LORD." 49 You will suffer the penalty for your lewdness and bear the consequences of your sins of idolatry. Then you will know that I am the Sovereign LORD."