Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Ezekiel 32 NCV/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New Century Version (NCV) New International Version (NIV)
1 It was in the twelfth year of our captivity, in the twelfth month, on the first day of the month. The Lord spoke his word to me, saying: 1 In the twelfth year, in the twelfth month on the first day, the word of the LORD came to me:
2 "Human, sing a funeral song about the king of Egypt. Say to him: 'You are like a young lion among the nations. You are like a crocodile in the seas. You splash around in your streams and stir up the water with your feet, making the rivers muddy. 2 "Son of man, take up a lament concerning Pharaoh king of Egypt and say to him: " 'You are like a lion among the nations; you are like a monster in the seas thrashing about in your streams, churning the water with your feet and muddying the streams.
3 "'This is what the Lord God says: I will spread my net over you, and I will use a large group of people to pull you up in my net. 3 " 'This is what the Sovereign LORD says: " 'With a great throng of people I will cast my net over you, and they will haul you up in my net.
4 Then I will throw you on the land dropping you onto the ground. I will let the birds of the sky rest on you and all the animals of the earth eat you until they are full. 4 I will throw you on the land and hurl you on the open field. I will let all the birds of the air settle on you and all the beasts of the earth gorge themselves on you.
5 I will scatter your flesh on the mountains and fill the valleys with what is left of you. 5 I will spread your flesh on the mountains and fill the valleys with your remains.
6 I will drench the land with your flowing blood as far as the mountains, and the ravines will be full of your flesh. 6 I will drench the land with your flowing blood all the way to the mountains, and the ravines will be filled with your flesh.
7 When I make you disappear, I will cover the sky and make the stars dark. I will cover the sun with a cloud, and the moon will not shine. 7 When I snuff you out, I will cover the heavens and darken their stars; I will cover the sun with a cloud, and the moon will not give its light.
8 I will make all the shining lights in the sky become dark over you; I will bring darkness over your land, says the Lord God. 8 All the shining lights in the heavens I will darken over you; I will bring darkness over your land, declares the Sovereign LORD.
9 I will cause many people to be afraid when I bring you as a captive into other nations, to lands you have not known. 9 I will trouble the hearts of many peoples when I bring about your destruction among the nations, among lands you have not known.
10 I will cause many people to be shocked about you. Their kings will tremble with fear because of you when I swing my sword in front of them. They will shake every moment on the day you fall; each king will be afraid for his own life. 10 I will cause many peoples to be appalled at you, and their kings will shudder with horror because of you when I brandish my sword before them. On the day of your downfall each of them will tremble every moment for his life.
11 "'So this is what the Lord God says: will attack you. 11 " 'For this is what the Sovereign LORD says: " 'The sword of the king of Babylon will come against you.
12 I will cause your people to fall by the swords of mighty soldiers, the most terrible in the world. and all its people. 12 I will cause your hordes to fall by the swords of mighty men-- the most ruthless of all nations. They will shatter the pride of Egypt, and all her hordes will be overthrown.
13 I will also destroy all Egypt's cattle which live alongside much water. The foot of a human will not stir the water, and the hoofs of cattle will not muddy it anymore. 13 I will destroy all her cattle from beside abundant waters no longer to be stirred by the foot of man or muddied by the hoofs of cattle.
14 So I will let the Egyptians' water become clear. I will cause their rivers to run as smoothly as olive oil, says the Lord God. 14 Then I will let her waters settle and make her streams flow like oil, declares the Sovereign LORD.
15 When I make the land of Egypt empty and take everything that is in the land, when I destroy all those who live in Egypt, then they will know that I am the Lord.' 15 When I make Egypt desolate and strip the land of everything in it, when I strike down all who live there, then they will know that I am the LORD.'
16 "This is the funeral song people will sing for Egypt. The women of the nations will sing it; they will sing a funeral song for Egypt and all its people, says the Lord God." 16 "This is the lament they will chant for her. The daughters of the nations will chant it; for Egypt and all her hordes they will chant it, declares the Sovereign LORD."
17 It was in the twelfth year of our captivity, on the fifteenth day of the month. The Lord spoke his word to me, saying: 17 In the twelfth year, on the fifteenth day of the month, the word of the LORD came to me:
18 "Human, cry for the people of Egypt. Bring down Egypt, together with the women of the powerful nations; bring them down to the place of the dead below the earth to join those who go to the place of the dead. 18 "Son of man, wail for the hordes of Egypt and consign to the earth below both her and the daughters of mighty nations, with those who go down to the pit.
19 Say to them: 'Are you more beautiful than others? Go lie down in death with those who are unclean.' 19 Say to them, 'Are you more favored than others? Go down and be laid among the uncircumcised.'
20 The Egyptians will fall among those killed in war. The sword is ready; the enemy will drag Egypt and all her people away. 20 They will fall among those killed by the sword. The sword is drawn; let her be dragged off with all her hordes.
21 From the place of the dead the leaders of the mighty ones will speak about the king of Egypt and the nations which help him: 'The unclean, those killed in war, have come down here and lie dead.' 21 From within the grave the mighty leaders will say of Egypt and her allies, 'They have come down and they lie with the uncircumcised, with those killed by the sword.'
22 "Assyria and all its army lie dead there. The graves of their soldiers are all around. All were killed in war, 22 "Assyria is there with her whole army; she is surrounded by the graves of all her slain, all who have fallen by the sword.
23 and their graves were put in the deepest parts of the place of the dead. Assyria's army lies around its grave. When they lived on earth, they frightened people, but now all of them have been killed in war. 23 Their graves are in the depths of the pit and her army lies around her grave. All who had spread terror in the land of the living are slain, fallen by the sword.
24 "The nation of Elam is there with all its army around its grave. All of them were killed in war. They had frightened people on earth and were unclean, so they went down to the lowest parts of the place of the dead. They must carry their shame with those who have gone down to the place of the dead. 24 "Elam is there, with all her hordes around her grave. All of them are slain, fallen by the sword. All who had spread terror in the land of the living went down uncircumcised to the earth below. They bear their shame with those who go down to the pit.
25 A bed has been made for Elam with all those killed in war. The graves of her soldiers are all around her. All Elam's people are unclean, killed in war. They frightened people when they lived on earth, but now they must carry their shame with those who have gone down to the place of the dead. Their graves are with the rest who were killed. 25 A bed is made for her among the slain, with all her hordes around her grave. All of them are uncircumcised, killed by the sword. Because their terror had spread in the land of the living, they bear their shame with those who go down to the pit; they are laid among the slain.
26 "Meshech and Tubal are there with the graves of all their soldiers around them. All of them are unclean and have been killed in war. They also frightened people when they lived on earth. 26 "Meshech and Tubal are there, with all their hordes around their graves. All of them are uncircumcised, killed by the sword because they spread their terror in the land of the living.
27 But they are not buried with the other soldiers who were killed in battle long ago, those who went with their weapons of war to the place of the dead. These soldiers had their swords laid under their heads and their shields on their bodies. These mighty soldiers used to frighten people when they lived on earth. 27 Do they not lie with the other uncircumcised warriors who have fallen, who went down to the grave with their weapons of war, whose swords were placed under their heads? The punishment for their sins rested on their bones, though the terror of these warriors had stalked through the land of the living.
28 "You, king of Egypt, will be broken and lie among those who are unclean, who were killed in war. 28 "You too, O Pharaoh, will be broken and will lie among the uncircumcised, with those killed by the sword.
29 "Edom is there also, with its kings and all its leaders. They were mighty, but now they lie in death with those killed in war, with those who are unclean, with those who have gone down to the place of the dead. 29 "Edom is there, her kings and all her princes; despite their power, they are laid with those killed by the sword. They lie with the uncircumcised, with those who go down to the pit.
30 "All the rulers of the north and all the Sidonians are there. Their strength frightened people, but they have gone down in shame with those who were killed. They are unclean, lying with those killed in war. They carry their shame with those who have gone down to the place of the dead. 30 "All the princes of the north and all the Sidonians are there; they went down with the slain in disgrace despite the terror caused by their power. They lie uncircumcised with those killed by the sword and bear their shame with those who go down to the pit.
31 "The king of Egypt and his army will see these who have been killed in war. Then he will be comforted for all his soldiers killed in war, says the Lord God. 31 "Pharaoh--he and all his army--will see them and he will be consoled for all his hordes that were killed by the sword, declares the Sovereign LORD.
32 I made people afraid of the king of Egypt while he lived on earth. But he and all his people will lie among those who are unclean, who were killed in war, says the Lord God." 32 Although I had him spread terror in the land of the living, Pharaoh and all his hordes will be laid among the uncircumcised, with those killed by the sword, declares the Sovereign LORD."