Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Ezekiel 36 NRS/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New Revised Standard (NRS) New International Version (NIV)
1 And you, mortal, prophesy to the mountains of Israel, and say: O mountains of Israel, hear the word of the Lord. 1 "Son of man, prophesy to the mountains of Israel and say, 'O mountains of Israel, hear the word of the LORD.
2 Thus says the Lord God: Because the enemy said of you, "Aha!" and, "The ancient heights have become our possession," 2 This is what the Sovereign LORD says: The enemy said of you, "Aha! The ancient heights have become our possession." '
3 therefore prophesy, and say: Thus says the Lord God: Because they made you desolate indeed, and crushed you from all sides, so that you became the possession of the rest of the nations, and you became an object of gossip and slander among the people; 3 Therefore prophesy and say, 'This is what the Sovereign LORD says: Because they ravaged and hounded you from every side so that you became the possession of the rest of the nations and the object of people's malicious talk and slander,
4 therefore, O mountains of Israel, hear the word of the Lord God: Thus says the Lord God to the mountains and the hills, the watercourses and the valleys, the desolate wastes and the deserted towns, which have become a source of plunder and an object of derision to the rest of the nations all around; 4 therefore, O mountains of Israel, hear the word of the Sovereign LORD: This is what the Sovereign LORD says to the mountains and hills, to the ravines and valleys, to the desolate ruins and the deserted towns that have been plundered and ridiculed by the rest of the nations around you--
5 therefore thus says the Lord God: I am speaking in my hot jealousy against the rest of the nations, and against all Edom, who, with wholehearted joy and utter contempt, took my land as their possession, because of its pasture, to plunder it. 5 this is what the Sovereign LORD says: In my burning zeal I have spoken against the rest of the nations, and against all Edom, for with glee and with malice in their hearts they made my land their own possession so that they might plunder its pastureland.'
6 Therefore prophesy concerning the land of Israel, and say to the mountains and hills, to the watercourses and valleys, Thus says the Lord God: I am speaking in my jealous wrath, because you have suffered the insults of the nations; 6 Therefore prophesy concerning the land of Israel and say to the mountains and hills, to the ravines and valleys: 'This is what the Sovereign LORD says: I speak in my jealous wrath because you have suffered the scorn of the nations.
7 therefore thus says the Lord God: I swear that the nations that are all around you shall themselves suffer insults. 7 Therefore this is what the Sovereign LORD says: I swear with uplifted hand that the nations around you will also suffer scorn.
8 But you, O mountains of Israel, shall shoot out your branches, and yield your fruit to my people Israel; for they shall soon come home. 8 " 'But you, O mountains of Israel, will produce branches and fruit for my people Israel, for they will soon come home.
9 See now, I am for you; I will turn to you, and you shall be tilled and sown; 9 I am concerned for you and will look on you with favor; you will be plowed and sown,
10 and I will multiply your population, the whole house of Israel, all of it; the towns shall be inhabited and the waste places rebuilt; 10 and I will multiply the number of people upon you, even the whole house of Israel. The towns will be inhabited and the ruins rebuilt.
11 and I will multiply human beings and animals upon you. They shall increase and be fruitful; and I will cause you to be inhabited as in your former times, and will do more good to you than ever before. Then you shall know that I am the Lord. 11 I will increase the number of men and animals upon you, and they will be fruitful and become numerous. I will settle people on you as in the past and will make you prosper more than before. Then you will know that I am the LORD.
12 I will lead people upon you—my people Israel—and they shall possess you, and you shall be their inheritance. No longer shall you bereave them of children. 12 I will cause people, my people Israel, to walk upon you. They will possess you, and you will be their inheritance; you will never again deprive them of their children.
13 Thus says the Lord God: Because they say to you, "You devour people, and you bereave your nation of children," 13 " 'This is what the Sovereign LORD says: Because people say to you, "You devour men and deprive your nation of its children,"
14 therefore you shall no longer devour people and no longer bereave your nation of children, says the Lord God; 14 therefore you will no longer devour men or make your nation childless, declares the Sovereign LORD.
15 and no longer will I let you hear the insults of the nations, no longer shall you bear the disgrace of the peoples; and no longer shall you cause your nation to stumble, says the Lord God. 15 No longer will I make you hear the taunts of the nations, and no longer will you suffer the scorn of the peoples or cause your nation to fall, declares the Sovereign LORD.' "
16 The word of the Lord came to me: 16 Again the word of the LORD came to me:
17 Mortal, when the house of Israel lived on their own soil, they defiled it with their ways and their deeds; their conduct in my sight was like the uncleanness of a woman in her menstrual period. 17 "Son of man, when the people of Israel were living in their own land, they defiled it by their conduct and their actions. Their conduct was like a woman's monthly uncleanness in my sight.
18 So I poured out my wrath upon them for the blood that they had shed upon the land, and for the idols with which they had defiled it. 18 So I poured out my wrath on them because they had shed blood in the land and because they had defiled it with their idols.
19 I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries; in accordance with their conduct and their deeds I judged them. 19 I dispersed them among the nations, and they were scattered through the countries; I judged them according to their conduct and their actions.
20 But when they came to the nations, wherever they came, they profaned my holy name, in that it was said of them, "These are the people of the Lord, and yet they had to go out of his land." 20 And wherever they went among the nations they profaned my holy name, for it was said of them, 'These are the LORD's people, and yet they had to leave his land.'
21 But I had concern for my holy name, which the house of Israel had profaned among the nations to which they came. 21 I had concern for my holy name, which the house of Israel profaned among the nations where they had gone.
22 Therefore say to the house of Israel, Thus says the Lord God: It is not for your sake, O house of Israel, that I am about to act, but for the sake of my holy name, which you have profaned among the nations to which you came. 22 "Therefore say to the house of Israel, 'This is what the Sovereign LORD says: It is not for your sake, O house of Israel, that I am going to do these things, but for the sake of my holy name, which you have profaned among the nations where you have gone.
23 I will sanctify my great name, which has been profaned among the nations, and which you have profaned among them; and the nations shall know that I am the Lord, says the Lord God, when through you I display my holiness before their eyes. 23 I will show the holiness of my great name, which has been profaned among the nations, the name you have profaned among them. Then the nations will know that I am the LORD, declares the Sovereign LORD, when I show myself holy through you before their eyes.
24 I will take you from the nations, and gather you from all the countries, and bring you into your own land. 24 " 'For I will take you out of the nations; I will gather you from all the countries and bring you back into your own land.
25 I will sprinkle clean water upon you, and you shall be clean from all your uncleannesses, and from all your idols I will cleanse you. 25 I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your impurities and from all your idols.
26 A new heart I will give you, and a new spirit I will put within you; and I will remove from your body the heart of stone and give you a heart of flesh. 26 I will give you a new heart and put a new spirit in you; I will remove from you your heart of stone and give you a heart of flesh.
27 I will put my spirit within you, and make you follow my statutes and be careful to observe my ordinances. 27 And I will put my Spirit in you and move you to follow my decrees and be careful to keep my laws.
28 Then you shall live in the land that I gave to your ancestors; and you shall be my people, and I will be your God. 28 You will live in the land I gave your forefathers; you will be my people, and I will be your God.
29 I will save you from all your uncleannesses, and I will summon the grain and make it abundant and lay no famine upon you. 29 I will save you from all your uncleanness. I will call for the grain and make it plentiful and will not bring famine upon you.
30 I will make the fruit of the tree and the produce of the field abundant, so that you may never again suffer the disgrace of famine among the nations. 30 I will increase the fruit of the trees and the crops of the field, so that you will no longer suffer disgrace among the nations because of famine.
31 Then you shall remember your evil ways, and your dealings that were not good; and you shall loathe yourselves for your iniquities and your abominable deeds. 31 Then you will remember your evil ways and wicked deeds, and you will loathe yourselves for your sins and detestable practices.
32 It is not for your sake that I will act, says the Lord God; let that be known to you. Be ashamed and dismayed for your ways, O house of Israel. 32 I want you to know that I am not doing this for your sake, declares the Sovereign LORD. Be ashamed and disgraced for your conduct, O house of Israel!
33 Thus says the Lord God: On the day that I cleanse you from all your iniquities, I will cause the towns to be inhabited, and the waste places shall be rebuilt. 33 " 'This is what the Sovereign LORD says: On the day I cleanse you from all your sins, I will resettle your towns, and the ruins will be rebuilt.
34 The land that was desolate shall be tilled, instead of being the desolation that it was in the sight of all who passed by. 34 The desolate land will be cultivated instead of lying desolate in the sight of all who pass through it.
35 And they will say, "This land that was desolate has become like the garden of Eden; and the waste and desolate and ruined towns are now inhabited and fortified." 35 They will say, "This land that was laid waste has become like the garden of Eden; the cities that were lying in ruins, desolate and destroyed, are now fortified and inhabited."
36 Then the nations that are left all around you shall know that I, the Lord, have rebuilt the ruined places, and replanted that which was desolate; I, the Lord, have spoken, and I will do it. 36 Then the nations around you that remain will know that I the LORD have rebuilt what was destroyed and have replanted what was desolate. I the LORD have spoken, and I will do it.'
37 Thus says the Lord God: I will also let the house of Israel ask me to do this for them: to increase their population like a flock. 37 "This is what the Sovereign LORD says: Once again I will yield to the plea of the house of Israel and do this for them: I will make their people as numerous as sheep,
38 Like the flock for sacrifices, like the flock at Jerusalem during her appointed festivals, so shall the ruined towns be filled with flocks of people. Then they shall know that I am the Lord. 38 as numerous as the flocks for offerings at Jerusalem during her appointed feasts. So will the ruined cities be filled with flocks of people. Then they will know that I am the LORD."