Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Ezekiel 37 NIRV/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New International Reader's Version (NIRV) New International Version (NIV)
1 The LORD put his strong hand on me. His Spirit brought me away from my home. He put me down in the middle of a valley. It was full of bones. 1 The hand of the LORD was upon me, and he brought me out by the Spirit of the LORD and set me in the middle of a valley; it was full of bones.
2 He led me back and forth among them. I saw a huge number of bones in the valley. The bones were very dry. 2 He led me back and forth among them, and I saw a great many bones on the floor of the valley, bones that were very dry.
3 The LORD asked me, "Son of man, can these bones live?" I said, "LORD and King, you are the only one who knows." 3 He asked me, "Son of man, can these bones live?" I said, "O Sovereign LORD, you alone know."
4 Then he said to me, "Prophesy to these bones. Tell them, 'Dry bones, listen to the LORD's message. 4 Then he said to me, "Prophesy to these bones and say to them, 'Dry bones, hear the word of the LORD!
5 The LORD and King speaks to you. He says, "I will put breath in you. Then you will come to life again. 5 This is what the Sovereign LORD says to these bones: I will make breath enter you, and you will come to life.
6 I will attach tendons to you. I will put flesh on you. I will cover you with skin. So I will put breath in you. And you will come to life again. Then you will know that I am the Lord." ' " 6 I will attach tendons to you and make flesh come upon you and cover you with skin; I will put breath in you, and you will come to life. Then you will know that I am the LORD.' "
7 So I prophesied just as the LORD commanded me to. As I was prophesying, I heard a noise. It was a rattling sound. The bones came together. One bone connected itself to another. 7 So I prophesied as I was commanded. And as I was prophesying, there was a noise, a rattling sound, and the bones came together, bone to bone.
8 I saw tendons and flesh appear on them. Skin covered them. But there was no breath in them. 8 I looked, and tendons and flesh appeared on them and skin covered them, but there was no breath in them.
9 Then the LORD said to me, "Prophesy to the breath. Prophesy, son of man. Tell it, 'The LORD and King says, "Breath, come from all four directions. Go into these dead bodies. Then they can live." ' " 9 Then he said to me, "Prophesy to the breath; prophesy, son of man, and say to it, 'This is what the Sovereign LORD says: Come from the four winds, O breath, and breathe into these slain, that they may live.' "
10 So I prophesied just as he commanded me to. And the breath entered them. Then they came to life again. They stood up on their feet. They were like a huge army. 10 So I prophesied as he commanded me, and breath entered them; they came to life and stood up on their feet--a vast army.
11 Then the LORD said to me, "Son of man, these bones stand for all of the people of Israel. The people say, 'Our bones are dried up. We've lost all hope. We are cut off.' 11 Then he said to me: "Son of man, these bones are the whole house of Israel. They say, 'Our bones are dried up and our hope is gone; we are cut off.'
12 "So prophesy. Tell them, 'The LORD and King says, "My people, I am going to open up your graves. I am going to bring you out of them. I will take you back to the land of Israel. 12 Therefore prophesy and say to them: 'This is what the Sovereign LORD says: O my people, I am going to open your graves and bring you up from them; I will bring you back to the land of Israel.
13 So I will open up your graves and bring you out of them. Then you will know that I am the Lord. You are my people. 13 Then you, my people, will know that I am the LORD, when I open your graves and bring you up from them.
14 I will put my Spirit in you. And you will live again. I will settle you in your own land. Then you will know that I have spoken. I have done it," announces the Lord.' " 14 I will put my Spirit in you and you will live, and I will settle you in your own land. Then you will know that I the LORD have spoken, and I have done it, declares the LORD.' "
15 A message came to me from the Lord. He said, 15 The word of the LORD came to me:
16 "Son of man, get a stick of wood. Write on it, 'Belonging to the tribe of Judah and the Israelites who are connected with it.' Then get another stick. Write on it, 'Ephraim's stick. Belonging to the tribes of Joseph and all of the Israelites connected with them.' 16 "Son of man, take a stick of wood and write on it, 'Belonging to Judah and the Israelites associated with him.' Then take another stick of wood, and write on it, 'Ephraim's stick, belonging to Joseph and all the house of Israel associated with him.'
17 Join them together into one stick in your hand. 17 Join them together into one stick so that they will become one in your hand.
18 "The people of your own country will ask you, 'What do you mean by this?' 18 "When your countrymen ask you, 'Won't you tell us what you mean by this?'
19 Tell them, 'The LORD and King says, "I am going to get the stick of Joseph and the Israelites connected with it. That stick is in Ephraim's hand. I am going to join it to Judah's stick. They will become a single stick of wood in my hand." ' 19 say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: I am going to take the stick of Joseph--which is in Ephraim's hand--and of the Israelite tribes associated with him, and join it to Judah's stick, making them a single stick of wood, and they will become one in my hand.'
20 "Show them the sticks you wrote on. 20 Hold before their eyes the sticks you have written on
21 Tell them, 'The LORD and King says, "I will take the Israelites out of the nations where they have gone. I will gather them together from all around. I will bring them back to their own land. 21 and say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: I will take the Israelites out of the nations where they have gone. I will gather them from all around and bring them back into their own land.
22 There I will make them one nation. They will live on the mountains of Israel. All of them will have one king. They will never be two nations again. They will never again be separated into two kingdoms. 22 I will make them one nation in the land, on the mountains of Israel. There will be one king over all of them and they will never again be two nations or be divided into two kingdoms.
23 " ' "They will no longer pollute themselves by worshiping any of their evil gods. They will not do wrong things anymore. They always turn away from me. But I will save them from that sin. I will make them pure and clean. They will be my people. And I will be their God. 23 They will no longer defile themselves with their idols and vile images or with any of their offenses, for I will save them from all their sinful backsliding, and I will cleanse them. They will be my people, and I will be their God.
24 " ' "A man who belongs to the family line of my servant David will be their king. All of them will have one shepherd. They will follow my laws. And they will be careful to keep my rules. 24 " 'My servant David will be king over them, and they will all have one shepherd. They will follow my laws and be careful to keep my decrees.
25 They will live in the land I gave to my servant Jacob. That is where your people lived long ago. They, their children, their children's children, and their children after them will live there forever. And my servant from David's line will be their prince forever. 25 They will live in the land I gave to my servant Jacob, the land where your fathers lived. They and their children and their children's children will live there forever, and David my servant will be their prince forever.
26 " ' "I will make a covenant with them. It promises to give them peace. The covenant will last forever. I will make them my people. And I will increase their numbers. I will put my temple among them forever. 26 I will make a covenant of peace with them; it will be an everlasting covenant. I will establish them and increase their numbers, and I will put my sanctuary among them forever.
27 I will live with them. I will be their God. And they will be my people. 27 My dwelling place will be with them; I will be their God, and they will be my people.
28 My temple will be among them forever. Then the nations will know that I make Israel holy. I am the Lord." ' " 28 Then the nations will know that I the LORD make Israel holy, when my sanctuary is among them forever.' "