Ezra 6 NRS/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New Revised Standard (NRS) New International Version (NIV)
1 Then King Darius made a decree, and they searched the archives where the documents were stored in Babylon. 1 King Darius then issued an order, and they searched in the archives stored in the treasury at Babylon.
2 But it was in Ecbatana, the capital in the province of Media, that a scroll was found on which this was written: "A record. 2 A scroll was found in the citadel of Ecbatana in the province of Media, and this was written on it: Memorandum:
3 In the first year of his reign, King Cyrus issued a decree: Concerning the house of God at Jerusalem, let the house be rebuilt, the place where sacrifices are offered and burnt offerings are brought; its height shall be sixty cubits and its width sixty cubits, 3 In the first year of King Cyrus, the king issued a decree concerning the temple of God in Jerusalem: Let the temple be rebuilt as a place to present sacrifices, and let its foundations be laid. It is to be ninety feet high and ninety feet wide,
4 with three courses of hewn stones and one course of timber; let the cost be paid from the royal treasury. 4 with three courses of large stones and one of timbers. The costs are to be paid by the royal treasury.
5 Moreover, let the gold and silver vessels of the house of God, which Nebuchadnezzar took out of the temple in Jerusalem and brought to Babylon, be restored and brought back to the temple in Jerusalem, each to its place; you shall put them in the house of God." 5 Also, the gold and silver articles of the house of God, which Nebuchadnezzar took from the temple in Jerusalem and brought to Babylon, are to be returned to their places in the temple in Jerusalem; they are to be deposited in the house of God.
6 "Now you, Tattenai, governor of the province Beyond the River, Shethar-bozenai, and you, their associates, the envoys in the province Beyond the River, keep away; 6 Now then, Tattenai, governor of Trans-Euphrates, and Shethar-Bozenai and you, their fellow officials of that province, stay away from there.
7 let the work on this house of God alone; let the governor of the Jews and the elders of the Jews rebuild this house of God on its site. 7 Do not interfere with the work on this temple of God. Let the governor of the Jews and the Jewish elders rebuild this house of God on its site.
8 Moreover I make a decree regarding what you shall do for these elders of the Jews for the rebuilding of this house of God: the cost is to be paid to these people, in full and without delay, from the royal revenue, the tribute of the province Beyond the River. 8 Moreover, I hereby decree what you are to do for these elders of the Jews in the construction of this house of God: The expenses of these men are to be fully paid out of the royal treasury, from the revenues of Trans-Euphrates, so that the work will not stop.
9 Whatever is needed—young bulls, rams, or sheep for burnt offerings to the God of heaven, wheat, salt, wine, or oil, as the priests in Jerusalem require—let that be given to them day by day without fail, 9 Whatever is needed--young bulls, rams, male lambs for burnt offerings to the God of heaven, and wheat, salt, wine and oil, as requested by the priests in Jerusalem--must be given them daily without fail,
10 so that they may offer pleasing sacrifices to the God of heaven, and pray for the life of the king and his children. 10 so that they may offer sacrifices pleasing to the God of heaven and pray for the well-being of the king and his sons.
11 Furthermore I decree that if anyone alters this edict, a beam shall be pulled out of the house of the perpetrator, who then shall be impaled on it. The house shall be made a dunghill. 11 Furthermore, I decree that if anyone changes this edict, a beam is to be pulled from his house and he is to be lifted up and impaled on it. And for this crime his house is to be made a pile of rubble.
12 May the God who has established his name there overthrow any king or people that shall put forth a hand to alter this, or to destroy this house of God in Jerusalem. I, Darius, make a decree; let it be done with all diligence." 12 May God, who has caused his Name to dwell there, overthrow any king or people who lifts a hand to change this decree or to destroy this temple in Jerusalem. I Darius have decreed it. Let it be carried out with diligence.
13 Then, according to the word sent by King Darius, Tattenai, the governor of the province Beyond the River, Shethar-bozenai, and their associates did with all diligence what King Darius had ordered. 13 Then, because of the decree King Darius had sent, Tattenai, governor of Trans-Euphrates, and Shethar-Bozenai and their associates carried it out with diligence.
14 So the elders of the Jews built and prospered, through the prophesying of the prophet Haggai and Zechariah son of Iddo. They finished their building by command of the God of Israel and by decree of Cyrus, Darius, and King Artaxerxes of Persia; 14 So the elders of the Jews continued to build and prosper under the preaching of Haggai the prophet and Zechariah, a descendant of Iddo. They finished building the temple according to the command of the God of Israel and the decrees of Cyrus, Darius and Artaxerxes, kings of Persia.
15 and this house was finished on the third day of the month of Adar, in the sixth year of the reign of King Darius. 15 The temple was completed on the third day of the month Adar, in the sixth year of the reign of King Darius.
16 The people of Israel, the priests and the Levites, and the rest of the returned exiles, celebrated the dedication of this house of God with joy. 16 Then the people of Israel--the priests, the Levites and the rest of the exiles--celebrated the dedication of the house of God with joy.
17 They offered at the dedication of this house of God one hundred bulls, two hundred rams, four hundred lambs, and as a sin offering for all Israel, twelve male goats, according to the number of the tribes of Israel. 17 For the dedication of this house of God they offered a hundred bulls, two hundred rams, four hundred male lambs and, as a sin offering for all Israel, twelve male goats, one for each of the tribes of Israel.
18 Then they set the priests in their divisions and the Levites in their courses for the service of God at Jerusalem, as it is written in the book of Moses. 18 And they installed the priests in their divisions and the Levites in their groups for the service of God at Jerusalem, according to what is written in the Book of Moses.
19 On the fourteenth day of the first month the returned exiles kept the passover. 19 On the fourteenth day of the first month, the exiles celebrated the Passover.
20 For both the priests and the Levites had purified themselves; all of them were clean. So they killed the passover lamb for all the returned exiles, for their fellow priests, and for themselves. 20 The priests and Levites had purified themselves and were all ceremonially clean. The Levites slaughtered the Passover lamb for all the exiles, for their brothers the priests and for themselves.
21 It was eaten by the people of Israel who had returned from exile, and also by all who had joined them and separated themselves from the pollutions of the nations of the land to worship the Lord, the God of Israel. 21 So the Israelites who had returned from the exile ate it, together with all who had separated themselves from the unclean practices of their Gentile neighbors in order to seek the LORD, the God of Israel.
22 With joy they celebrated the festival of unleavened bread seven days; for the Lord had made them joyful, and had turned the heart of the king of Assyria to them, so that he aided them in the work on the house of God, the God of Israel. 22 For seven days they celebrated with joy the Feast of Unleavened Bread, because the LORD had filled them with joy by changing the attitude of the king of Assyria, so that he assisted them in the work on the house of God, the God of Israel.