Check out the NEW BibleStudyTools.com here!

Galates 5:13-26 LSG/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Louis Segond 1910 (French) (LSG) New International Version (NIV)
13 Frères, vous avez été appelés à la liberté, seulement ne faites pas de cette liberté un prétexte de vivre selon la chair; mais rendez-vous, par la charité, serviteurs les uns des autres. 13 You, my brothers, were called to be free. But do not use your freedom to indulge the sinful nature; rather, serve one another in love.
14 Car toute la loi est accomplie dans une seule parole, dans celle-ci: Tu aimeras ton prochain comme toi-même. 14 The entire law is summed up in a single command: "Love your neighbor as yourself."
15 Mais si vous vous mordez et vous dévorez les uns les autres, prenez garde que vous ne soyez détruits les uns par les autres. 15 If you keep on biting and devouring each other, watch out or you will be destroyed by each other.
16 Je dis donc: Marchez selon l'Esprit, et vous n'accomplirez pas les désirs de la chair. 16 So I say, live by the Spirit, and you will not gratify the desires of the sinful nature.
17 Car la chair a des désirs contraires à ceux de l'Esprit, et l'Esprit en a de contraires à ceux de la chair; ils sont opposés entre eux, afin que vous ne fassiez point ce que vous voudriez. 17 For the sinful nature desires what is contrary to the Spirit, and the Spirit what is contrary to the sinful nature. They are in conflict with each other, so that you do not do what you want.
18 Si vous êtes conduits par l'Esprit, vous n'êtes point sous la loi. 18 But if you are led by the Spirit, you are not under law.
19 Or, les oeuvres de la chair sont manifestes, ce sont l'impudicité, l'impureté, la dissolution, 19 The acts of the sinful nature are obvious: sexual immorality, impurity and debauchery;
20 l'idolâtrie, la magie, les inimitiés, les querelles, les jalousies, les animosités, les disputes, les divisions, les sectes, 20 idolatry and witchcraft; hatred, discord, jealousy, fits of rage, selfish ambition, dissensions, factions
21 l'envie, l'ivrognerie, les excès de table, et les choses semblables. Je vous dis d'avance, comme je l'ai déjà dit, que ceux qui commettent de telles choses n'hériteront point le royaume de Dieu. 21 and envy; drunkenness, orgies, and the like. I warn you, as I did before, that those who live like this will not inherit the kingdom of God.
22 Mais le fruit de l'Esprit, c'est l'amour, la joie, la paix, la patience, la bonté, la bénignité, la fidélité, 22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,
23 la douceur, la tempérance; la loi n'est pas contre ces choses. 23 gentleness and self-control. Against such things there is no law.
24 Ceux qui sont à Jésus-Christ ont crucifié la chair avec ses passions et ses désirs. 24 Those who belong to Christ Jesus have crucified the sinful nature with its passions and desires.
25 Si nous vivons par l'Esprit, marchons aussi selon l'Esprit. 25 Since we live by the Spirit, let us keep in step with the Spirit.
26 Ne cherchons pas une vaine gloire, en nous provoquant les uns les autres, en nous portant envie les uns aux autres. 26 Let us not become conceited, provoking and envying each other.