| English Standard Version (ESV) | New International Version (NIV) |
| 1 Paul, an apostle--not from men nor through man, but through Jesus Christ and God the Father, who raised him from the dead-- | 1 Paul, an apostle--sent not from men nor by man, but by Jesus Christ and God the Father, who raised him from the dead-- |
| 2 and all the brothers who are with me, To the churches of Galatia: | 2 and all the brothers with me, To the churches in Galatia: |
| 3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ, | 3 Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ, |
| 4 who gave himself for our sins to deliver us from the present evil age, according to the will of our God and Father, | 4 who gave himself for our sins to rescue us from the present evil age, according to the will of our God and Father, |
| 5 to whom be the glory forever and ever. Amen. | 5 to whom be glory for ever and ever. Amen. |
| 6 I am astonished that you are so quickly deserting him who called you in the grace of Christ and are turning to a different gospel-- | 6 I am astonished that you are so quickly deserting the one who called you by the grace of Christ and are turning to a different gospel-- |
| 7 not that there is another one, but there are some who trouble you and want to distort the gospel of Christ. | 7 which is really no gospel at all. Evidently some people are throwing you into confusion and are trying to pervert the gospel of Christ. |
| 8 But even if we or an angel from heaven should preach to you a gospel contrary to the one we preached to you, let him be accursed. | 8 But even if we or an angel from heaven should preach a gospel other than the one we preached to you, let him be eternally condemned! |
| 9 As we have said before, so now I say again: If anyone is preaching to you a gospel contrary to the one you received, let him be accursed. | 9 As we have already said, so now I say again: If anybody is preaching to you a gospel other than what you accepted, let him be eternally condemned! |
| 10 For am I now seeking the approval of man, or of God? Or am I trying to please man? If I were still trying to please man, I would not be a servant of Christ. | 10 Am I now trying to win the approval of men, or of God? Or am I trying to please men? If I were still trying to please men, I would not be a servant of Christ. |
| 11 For I would have you know, brothers, that the gospel that was preached by me is not man's gospel. | 11 I want you to know, brothers, that the gospel I preached is not something that man made up. |
| 12 For I did not receive it from any man, nor was I taught it, but I received it through a revelation of Jesus Christ. | 12 I did not receive it from any man, nor was I taught it; rather, I received it by revelation from Jesus Christ. |
| 13 For you have heard of my former life in Judaism, how I persecuted the church of God violently and tried to destroy it. | 13 For you have heard of my previous way of life in Judaism, how intensely I persecuted the church of God and tried to destroy it. |
| 14 And I was advancing in Judaism beyond many of my own age among my people, so extremely zealous was I for the traditions of my fathers. | 14 I was advancing in Judaism beyond many Jews of my own age and was extremely zealous for the traditions of my fathers. |
| 15 But when he who had set me apart before I was born, and who called me by his grace, | 15 But when God, who set me apart from birth and called me by his grace, was pleased |
| 16 was pleased to reveal his Son to me, in order that I might preach him among the Gentiles, I did not immediately consult with anyone; | 16 to reveal his Son in me so that I might preach him among the Gentiles, I did not consult any man, |
| 17 nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me, but I went away into Arabia, and returned again to Damascus. | 17 nor did I go up to Jerusalem to see those who were apostles before I was, but I went immediately into Arabia and later returned to Damascus. |
| 18 Then after three years I went up to Jerusalem to visit Cephas and remained with him fifteen days. | 18 Then after three years, I went up to Jerusalem to get acquainted with Peter and stayed with him fifteen days. |
| 19 But I saw none of the other apostles except James the Lord's brother. | 19 I saw none of the other apostles--only James, the Lord's brother. |
| 20 (In what I am writing to you, before God, I do not lie!) | 20 I assure you before God that what I am writing you is no lie. |
| 21 Then I went into the regions of Syria and Cilicia. | 21 Later I went to Syria and Cilicia. |
| 22 And I was still unknown in person to the churches of Judea that are in Christ. | 22 I was personally unknown to the churches of Judea that are in Christ. |
| 23 They only were hearing it said, "He who used to persecute us is now preaching the faith he once tried to destroy." | 23 They only heard the report: "The man who formerly persecuted us is now preaching the faith he once tried to destroy." |
| 24 And they glorified God because of me. | 24 And they praised God because of me. |
| The English Standard Version is published with the permission of Good News Publishers. (English Standard Version - The Holy Bible Online) | Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica. All rights reserved worldwide. (New International Version Bible Online) |