Galatians 4 WEB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
World English Bible (WEB) New International Version (NIV)
1 But I say that so long as the heir is a child, he is no different from a bondservant, though he is lord of all; 1 What I am saying is that as long as the heir is a child, he is no different from a slave, although he owns the whole estate.
2 but is under guardians and stewards until the day appointed by the father. 2 He is subject to guardians and trustees until the time set by his father.
3 So we also, when we were children, were held in bondage under the elements of the world. 3 So also, when we were children, we were in slavery under the basic principles of the world.
4 But when the fullness of the time came, God sent forth his Son, born to a woman, born under the law, 4 But when the time had fully come, God sent his Son, born of a woman, born under law,
5 that he might redeem those who were under the law, that we might receive the adoption of sons. 5 to redeem those under law, that we might receive the full rights of sons.
6 And because you are sons, God sent forth the Spirit of his Son into your hearts, crying, "Abba, Father!" 6 Because you are sons, God sent the Spirit of his Son into our hearts, the Spirit who calls out, ""Abba", Father."
7 So you are no longer a bondservant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ. 7 So you are no longer a slave, but a son; and since you are a son, God has made you also an heir.
8 However at that time, not knowing God, you were in bondage to those who by nature are no gods. 8 Formerly, when you did not know God, you were slaves to those who by nature are not gods.
9 But now that you have come to know God, or rather to be known by God, why do you turn back again to the weak and miserable elements, to which you desire to be in bondage all over again? 9 But now that you know God--or rather are known by God--how is it that you are turning back to those weak and miserable principles? Do you wish to be enslaved by them all over again?
10 You observe days, months, seasons, and years. 10 You are observing special days and months and seasons and years!
11 I am afraid for you, that I might have wasted my labor for you. 11 I fear for you, that somehow I have wasted my efforts on you.
12 I beg you, brothers, become as I am, for I also have become as you are. You did me no wrong, 12 I plead with you, brothers, become like me, for I became like you. You have done me no wrong.
13 but you know that because of weakness of the flesh I preached the gospel to you the first time. 13 As you know, it was because of an illness that I first preached the gospel to you.
14 That which was a temptation to you in my flesh, you didn't despise nor reject; but you received me as an angel of God, even as Christ Jesus. 14 Even though my illness was a trial to you, you did not treat me with contempt or scorn. Instead, you welcomed me as if I were an angel of God, as if I were Christ Jesus himself.
15 What was the blessing you enjoyed? For I testify to you that, if possible, you would have plucked out your eyes and given them to me. 15 What has happened to all your joy? I can testify that, if you could have done so, you would have torn out your eyes and given them to me.
16 So then, have I become your enemy by telling you the truth? 16 Have I now become your enemy by telling you the truth?
17 They zealously seek you in no good way. No, they desire to alienate you, that you may seek them. 17 Those people are zealous to win you over, but for no good. What they want is to alienate you [from us], so that you may be zealous for them.
18 But it is always good to be zealous in a good cause, and not only when I am present with you. 18 It is fine to be zealous, provided the purpose is good, and to be so always and not just when I am with you.
19 My little children, of whom I am again in travail until Christ is formed in you-- 19 My dear children, for whom I am again in the pains of childbirth until Christ is formed in you,
20 but I could wish to be present with you now, and to change my tone, for I am perplexed about you. 20 how I wish I could be with you now and change my tone, because I am perplexed about you!
21 Tell me, you that desire to be under the law, don't you listen to the law? 21 Tell me, you who want to be under the law, are you not aware of what the law says?
22 For it is written that Abraham had two sons, one by the handmaid, and one by the free woman. 22 For it is written that Abraham had two sons, one by the slave woman and the other by the free woman.
23 However, the son by the handmaid was born according to the flesh, but the son by the free woman was born through promise. 23 His son by the slave woman was born in the ordinary way; but his son by the free woman was born as the result of a promise.
24 These things contain an allegory, for these are two covenants. One is from Mount Sinai, bearing children to bondage, which is Hagar. 24 These things may be taken figuratively, for the women represent two covenants. One covenant is from Mount Sinai and bears children who are to be slaves: This is Hagar.
25 For this Hagar is Mount Sinai in Arabia, and answers to the Jerusalem that exists now, for she is in bondage with her children. 25 Now Hagar stands for Mount Sinai in Arabia and corresponds to the present city of Jerusalem, because she is in slavery with her children.
26 But the Jerusalem that is above is free, which is the mother of us all. 26 But the Jerusalem that is above is free, and she is our mother.
27 For it is written, "Rejoice, you barren who don't bear. Break forth and shout, you that don't travail. For more are the children of the desolate than of her who has a husband." 27 For it is written: "Be glad, O barren woman, who bears no children; break forth and cry aloud, you who have no labor pains; because more are the children of the desolate woman than of her who has a husband."
28 Now we, brothers, as Isaac was, are children of promise. 28 Now you, brothers, like Isaac, are children of promise.
29 But as then, he who was born according to the flesh persecuted him who was born according to the Spirit, so also it is now. 29 At that time the son born in the ordinary way persecuted the son born by the power of the Spirit. It is the same now.
30 However what does the Scripture say? "Throw out the handmaid and her son, for the son of the handmaid will not inherit with the son of the free woman." 30 But what does the Scripture say? "Get rid of the slave woman and her son, for the slave woman's son will never share in the inheritance with the free woman's son."
31 So then, brothers, we are not children of a handmaid, but of the free woman. 31 Therefore, brothers, we are not children of the slave woman, but of the free woman.