Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Genesis 16 TYN/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Tyndale (TYN) New International Version (NIV)
1 Sarai Abrams wyfe bare him no childerne. But she had an hand mayde an Egiptian whose name was Hagar. 1 Now Sarai, Abram's wife, had borne him no children. But she had an Egyptian maidservant named Hagar;
2 Wherfore the sayde vnto Abram. Beholde the LORde hath closed me that I can not bere. I praye the goo in vnto my mayde peradueture I shall be multiplyed by meanes of her And Abram herde the voyce of Sarai. Than Sarai 2 so she said to Abram, "The LORD has kept me from having children. Go, sleep with my maidservant; perhaps I can build a family through her." Abram agreed to what Sarai said.
3 Abrams wife toke Hagar hyr mayde the Egitian (after Abram had dwelled .x. yere in the lande of Canaan) and gaue her to hyr husbonde Abram to be his wyfe. 3 So after Abram had been living in Canaan ten years, Sarai his wife took her Egyptian maidservant Hagar and gave her to her husband to be his wife.
4 And he wente in vnto Hagar and she conceaved. And when she sawe that she had conceyved hyr mastresse was despised in hyr syghte. 4 He slept with Hagar, and she conceived. When she knew she was pregnant, she began to despise her mistress.
5 Than sayd Sarai vnto Abram: Thou dost me vnrighte for I haue geuen my mayde in to thy bosome: and now because she seyth that she hath coceaved I am despysed in hyr syghte: the LORde iudge betwene the and me. 5 Then Sarai said to Abram, "You are responsible for the wrong I am suffering. I put my servant in your arms, and now that she knows she is pregnant, she despises me. May the LORD judge between you and me."
6 Than sayde Abra to Sarai: beholde thy mayde is in thy hande do with hyr as it pleaseth the.And because Sarai fared foule with her she fled from her. 6 "Your servant is in your hands," Abram said. "Do with her whatever you think best." Then Sarai mistreated Hagar; so she fled from her.
7 And the angell of the LORde founde her besyde a fountayne of water in the wyldernes: euen by a well in the way to Sur. 7 The angel of the LORD found Hagar near a spring in the desert; it was the spring that is beside the road to Shur.
8 And he sayde: Hagar Sarais mayde whence comest thou and whether wylt thou goo ? And she answered: I flee from my mastresse Sarai. 8 And he said, "Hagar, servant of Sarai, where have you come from, and where are you going?" "I'm running away from my mistress Sarai," she answered.
9 And the angell of the LORde sayde vnto her: returne to thy mastresse agayne and submytte thy selfe vnder her handes. 9 Then the angel of the LORD told her, "Go back to your mistress and submit to her."
10 And the angell of ye LORde sayde vnto her: I will so encrease thy seed that it shall not be numbred for multitude. 10 The angel added, "I will so increase your descendants that they will be too numerous to count."
11 And the LORdes angell sayd further vnto her: se thou art wyth childe and shalt bere a sonne and shalt call his name Ismael: because the LORDE hath herde thy tribulation. 11 The angel of the LORD also said to her: "You are now with child and you will have a son. You shall name him Ishmael, for the LORD has heard of your misery.
12 He will be a wylde man and his hande will be agenst every man and euery mans hande agenst him. And yet shall he dwell faste by all his brothren. 12 He will be a wild donkey of a man; his hand will be against everyone and everyone's hand against him, and he will live in hostility toward all his brothers."
13 And she called the name of the LORde that spake vnto her: thou art the God that lokest on me for she sayde: I haue of a suertie sene here the backe parties of him that seith me. 13 She gave this name to the LORD who spoke to her: "You are the God who sees me," for she said, "I have now seen the One who sees me."
14 Wherfore she called the well the well of the lyuynge that seith me which well is betwene Cades and Bared. 14 That is why the well was called Beer Lahai Roi; it is still there, between Kadesh and Bered.
15 And Hagar bare Abram a sonne and Abram called his sons name which Hagar bare Ismaell. 15 So Hagar bore Abram a son, and Abram gave the name Ishmael to the son she had borne.
16 And Abram was .lxxxvi. yere olde when Hagar bare him Ismael. 16 Abram was eighty-six years old when Hagar bore him Ishmael.