Genesis 19 NCV/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New Century Version (NCV) New International Version (NIV)
1 The two angels came to Sodom in the evening as Lot was sitting near the city gate. When he saw them, he got up and went to them and bowed facedown on the ground. 1 The two angels arrived at Sodom in the evening, and Lot was sitting in the gateway of the city. When he saw them, he got up to meet them and bowed down with his face to the ground.
2 Lot said, "Sirs, please come to my house and spend the night. There you can wash your feet, and then tomorrow you may continue your journey." The angels answered, "No, we will spend the night in the city's public square." 2 "My lords," he said, "please turn aside to your servant's house. You can wash your feet and spend the night and then go on your way early in the morning." "No," they answered, "we will spend the night in the square."
3 But Lot begged them to come, so they agreed and went to his house. Then Lot prepared a meal for them. He baked bread without yeast, and they ate it. 3 But he insisted so strongly that they did go with him and entered his house. He prepared a meal for them, baking bread without yeast, and they ate.
4 Before bedtime, men both young and old and from every part of Sodom surrounded Lot's house. 4 Before they had gone to bed, all the men from every part of the city of Sodom--both young and old--surrounded the house.
5 They called to Lot, "Where are the two men who came to you tonight? Bring them out to us so we can have sexual relations with them." 5 They called to Lot, "Where are the men who came to you tonight? Bring them out to us so that we can have sex with them."
6 Lot went outside to them, closing the door behind him. 6 Lot went outside to meet them and shut the door behind him
7 He said, "No, my brothers! Do not do this evil thing. 7 and said, "No, my friends. Don't do this wicked thing.
8 Look! I have two daughters who have never slept with a man. I will give them to you, and you may do anything you want with them. But please don't do anything to these men. They have come to my house, and I must protect them." 8 Look, I have two daughters who have never slept with a man. Let me bring them out to you, and you can do what you like with them. But don't do anything to these men, for they have come under the protection of my roof."
9 The men around the house answered, "Move out of the way!" Then they said to each other, "This man Lot came to our city as a stranger, and now he wants to tell us what to do!" They said to Lot, "We will do worse things to you than to them." They started pushing him back and were ready to break down the door. 9 "Get out of our way," they replied. And they said, "This fellow came here as an alien, and now he wants to play the judge! We'll treat you worse than them." They kept bringing pressure on Lot and moved forward to break down the door.
10 But the two men staying with Lot opened the door, pulled him back inside the house, and then closed the door. 10 But the men inside reached out and pulled Lot back into the house and shut the door.
11 They struck those outside the door with blindness, so the men, both young and old, could not find the door. 11 Then they struck the men who were at the door of the house, young and old, with blindness so that they could not find the door.
12 The two men said to Lot, "Do you have any other relatives in this city? Do you have any sons-in-law, sons, daughters, or any other relatives? If you do, tell them to leave now, 12 The two men said to Lot, "Do you have anyone else here--sons-in-law, sons or daughters, or anyone else in the city who belongs to you? Get them out of here,
13 because we are about to destroy this city. The Lord has heard of all the evil that is here, so he has sent us to destroy it." 13 because we are going to destroy this place. The outcry to the LORD against its people is so great that he has sent us to destroy it."
14 So Lot went out and said to his future sons-in-law who were pledged to marry his daughters, "Hurry and leave this city! The Lord is about to destroy it!" But they thought Lot was joking. 14 So Lot went out and spoke to his sons-in-law, who were pledged to marry his daughters. He said, "Hurry and get out of this place, because the LORD is about to destroy the city!" But his sons-in-law thought he was joking.
15 At dawn the next morning, the angels begged Lot to hurry. They said, "Go! Take your wife and your two daughters with you so you will not be destroyed when the city is punished." 15 With the coming of dawn, the angels urged Lot, saying, "Hurry! Take your wife and your two daughters who are here, or you will be swept away when the city is punished."
16 But Lot delayed. So the two men took the hands of Lot, his wife, and his two daughters and led them safely out of the city. So the Lord was merciful to Lot and his family. 16 When he hesitated, the men grasped his hand and the hands of his wife and of his two daughters and led them safely out of the city, for the LORD was merciful to them.
17 After they brought them out of the city, one of the men said, "Run for your lives! Don't look back or stop anywhere in the valley. Run to the mountains, or you will be destroyed." 17 As soon as they had brought them out, one of them said, "Flee for your lives! Don't look back, and don't stop anywhere in the plain! Flee to the mountains or you will be swept away!"
18 But Lot said to one of them, "Sir, please don't force me to go so far! 18 But Lot said to them, "No, my lords, please!
19 You have been merciful and kind to me and have saved my life. But I can't run to the mountains. The disaster will catch me, and I will die. 19 Your servant has found favor in your eyes, and you have shown great kindness to me in sparing my life. But I can't flee to the mountains; this disaster will overtake me, and I'll die.
20 Look, that little town over there is not too far away. Let me run there. It's really just a little town, and I'll be safe there." 20 Look, here is a town near enough to run to, and it is small. Let me flee to it--it is very small, isn't it? Then my life will be spared."
21 The angel said to Lot, "Very well, I will allow you to do this also. I will not destroy that town. 21 He said to him, "Very well, I will grant this request too; I will not overthrow the town you speak of.
22 But run there fast, because I cannot destroy Sodom until you are safely in that town." (That town is named Zoar, because it is little.) 22 But flee there quickly, because I cannot do anything until you reach it." (That is why the town was called Zoar.)
23 The sun had already come up when Lot entered Zoar. 23 By the time Lot reached Zoar, the sun had risen over the land.
24 The Lord sent a rain of burning sulfur down from the sky on Sodom and Gomorrah 24 Then the LORD rained down burning sulfur on Sodom and Gomorrah--from the LORD out of the heavens.
25 and destroyed those cities. He also destroyed the whole Jordan Valley, everyone living in the cities, and even all the plants. 25 Thus he overthrew those cities and the entire plain, including all those living in the cities--and also the vegetation in the land.
26 At that point Lot's wife looked back. When she did, she became a pillar of salt. 26 But Lot's wife looked back, and she became a pillar of salt.
27 Early the next morning, Abraham got up and went to the place where he had stood before the Lord. 27 Early the next morning Abraham got up and returned to the place where he had stood before the LORD.
28 He looked down toward Sodom and Gomorrah and all the Jordan Valley and saw smoke rising from the land, like smoke from a furnace. 28 He looked down toward Sodom and Gomorrah, toward all the land of the plain, and he saw dense smoke rising from the land, like smoke from a furnace.
29 God destroyed the cities in the valley, but he remembered what Abraham had asked. So God saved Lot's life, but he destroyed the city where Lot had lived. 29 So when God destroyed the cities of the plain, he remembered Abraham, and he brought Lot out of the catastrophe that overthrew the cities where Lot had lived.
30 Lot was afraid to continue living in Zoar, so he and his two daughters went to live in the mountains in a cave. 30 Lot and his two daughters left Zoar and settled in the mountains, for he was afraid to stay in Zoar. He and his two daughters lived in a cave.
31 One day the older daughter said to the younger, "Our father is old. Everywhere on the earth women and men marry, but there are no men around here for us to marry. 31 One day the older daughter said to the younger, "Our father is old, and there is no man around here to lie with us, as is the custom all over the earth.
32 Let's get our father drunk and have sexual relations with him. We can use him to have children and continue our family." 32 Let's get our father to drink wine and then lie with him and preserve our family line through our father."
33 That night the two girls got their father drunk, and the older daughter went and had sexual relations with him. But Lot did not know when she lay down or when she got up. 33 That night they got their father to drink wine, and the older daughter went in and lay with him. He was not aware of it when she lay down or when she got up.
34 The next day the older daughter said to the younger, "Last night I had sexual relations with my father. Let's get him drunk again tonight so you can go and have sexual relations with him, too. In this way we can use our father to have children to continue our family." 34 The next day the older daughter said to the younger, "Last night I lay with my father. Let's get him to drink wine again tonight, and you go in and lie with him so we can preserve our family line through our father."
35 So that night they got their father drunk again, and the younger daughter went and had sexual relations with him. Again, Lot did not know when she lay down or when she got up. 35 So they got their father to drink wine that night also, and the younger daughter went and lay with him. Again he was not aware of it when she lay down or when she got up.
36 So both of Lot's daughters became pregnant by their father. 36 So both of Lot's daughters became pregnant by their father.
37 The older daughter gave birth to a son and named him Moab. He is the ancestor of all the Moabite people who are still living today. 37 The older daughter had a son, and she named him Moab; he is the father of the Moabites of today.
38 The younger daughter also gave birth to a son and named him Ben-Ammi. He is the father of all the Ammonite people who are still living today. 38 The younger daughter also had a son, and she named him Ben-Ammi; he is the father of the Ammonites of today.