Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Genesis 28 TYN/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Tyndale (TYN) New International Version (NIV)
1 Than Isaac called Iacob his sonne and blessed him ad charged him and sayde vnto him: se thou take not a wife of the doughters of Canaan 1 So Isaac called for Jacob and blessed him and commanded him: "Do not marry a Canaanite woman.
2 but aryse ad gett the to Mesopotamia to the house of Bethuel thy mothers father: and there take the a wife of the doughters of Laban thi mothers brother. 2 Go at once to Paddan Aram, to the house of your mother's father Bethuel. Take a wife for yourself there, from among the daughters of Laban, your mother's brother.
3 And God allmightie blesse the increase the and multiplie the that thou mayst be a nombre of people 3 May God Almighty bless you and make you fruitful and increase your numbers until you become a community of peoples.
4 and geue the the blessynge of Abraham: both to the and to thy seed with the that thou mayst possesse the lade (wherein thou art a strangere) which God gaue vnto Abraham. 4 May he give you and your descendants the blessing given to Abraham, so that you may take possession of the land where you now live as an alien, the land God gave to Abraham."
5 Thus Isaac sent forth Iacob to goo to Mesopotamia vnto Laban sonne of Bethuel the Sirien and brother to Rebecca Iacobs and Esaus mother. 5 Then Isaac sent Jacob on his way, and he went to Paddan Aram, to Laban son of Bethuel the Aramean, the brother of Rebekah, who was the mother of Jacob and Esau.
6 When Esau sawe that Isaac had blessed Iacob and sent him to Mesopotamia to fett him a wife thence and that as he blessed him he gaue him a charge saynge: se thou take not a wife of the doughters of Canaan: 6 Now Esau learned that Isaac had blessed Jacob and had sent him to Paddan Aram to take a wife from there, and that when he blessed him he commanded him, "Do not marry a Canaanite woman,"
7 and that Iacob had obeyed his father and mother and was gone vnto Mesopotamia: 7 and that Jacob had obeyed his father and mother and had gone to Paddan Aram.
8 and seynge also that the doughters of Canaan pleased not Isaac his father: 8 Esau then realized how displeasing the Canaanite women were to his father Isaac;
9 Then went he vnto Ismael and toke vnto the wiues which he had Mahala the doughter of Ismael Abrahams sonne the sister of Nabaioth to be his wife. 9 so he went to Ishmael and married Mahalath, the sister of Nebaioth and daughter of Ishmael son of Abraham, in addition to the wives he already had.
10 Iacob departed from Berseba and went toward Haran 10 Jacob left Beersheba and set out for Haran.
11 and came vnto a place and taried there all nyghte because the sonne was downe. And toke a stone of the place and put it vnder his heade and layde him downe in the same place to slepe. 11 When he reached a certain place, he stopped for the night because the sun had set. Taking one of the stones there, he put it under his head and lay down to sleep.
12 And he dreamed: and beholde there stode a ladder apon the erth and the topp of it reached vpp to heaue. And se the angells of God went vp and downe apon it 12 He had a dream in which he saw a stairway resting on the earth, with its top reaching to heaven, and the angels of God were ascending and descending on it.
13 yee ad the LORde stode apon it and sayde.I am the LORde God of Abraham thi father and the God of Isaac: The londe which thou slepest apon will I geue the and thy seed. 13 There above it stood the LORD, and he said: "I am the LORD, the God of your father Abraham and the God of Isaac. I will give you and your descendants the land on which you are lying.
14 And thy seed shalbe as the dust of the erth: And thou shalt spreade abrode: west east north and south. And thorow the and thy seed shall all the kynreddes of the erth be blessed. 14 Your descendants will be like the dust of the earth, and you will spread out to the west and to the east, to the north and to the south. All peoples on earth will be blessed through you and your offspring.
15 And se I am with the and wylbe thy keper in all places whother thou goost and wyll brynge ye agayne in to this lande: Nether will I leaue the vntill I haue made good all that I haue promysed the. 15 I am with you and will watch over you wherever you go, and I will bring you back to this land. I will not leave you until I have done what I have promised you."
16 When Iacob was awaked out of his slepe he sayde: surely the LORde is in this place ad I was not aware. 16 When Jacob awoke from his sleep, he thought, "Surely the LORD is in this place, and I was not aware of it."
17 And he was afrayde and sayde how fearfull is this place? it is none other but euen the house of God and the gate of heaue. 17 He was afraid and said, "How awesome is this place! This is none other than the house of God; this is the gate of heaven."
18 And Iacob stode vp early in the mornynge and toke the stone that he had layde vnder his heade and pitched it vp an ende and poured oyle on the topp of it. 18 Early the next morning Jacob took the stone he had placed under his head and set it up as a pillar and poured oil on top of it.
19 And he called the name of the place Bethell for in dede the name of the citie was called Lus before tyme. 19 He called that place Bethel, though the city used to be called Luz.
20 And Iacob vowed a vowe saynge: Yf God will be with me and wyll kepe me in this iourney which I goo and will geue me bread to eate and cloothes to put on 20 Then Jacob made a vow, saying, "If God will be with me and will watch over me on this journey I am taking and will give me food to eat and clothes to wear
21 so that I come agayne vnto my fathers house in saftie: then shall the LORde be my God 21 so that I return safely to my father's house, then the LORD will be my God
22 and this stone which I haue sett vp an ende shalbe godes house And of all that thou shalt geue me will I geue the tenth vnto the. 22 and this stone that I have set up as a pillar will be God's house, and of all that you give me I will give you a tenth."