Genesis 29 BBE/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Bible in Basic English (BBE) New International Version (NIV)
1 Then Jacob went on his journey till he came to the land of the children of the East. 1 Then Jacob continued on his journey and came to the land of the eastern peoples.
2 And there he saw a water-hole in a field, and by the side of it three flocks of sheep, for there they got water for the sheep: and on the mouth of the water-hole there was a great stone. 2 There he saw a well in the field, with three flocks of sheep lying near it because the flocks were watered from that well. The stone over the mouth of the well was large.
3 And all the flocks would come together there, and when the stone had been rolled away, they would give the sheep water, and put the stone back again in its place on the mouth of the water-hole. 3 When all the flocks were gathered there, the shepherds would roll the stone away from the well's mouth and water the sheep. Then they would return the stone to its place over the mouth of the well.
4 Then Jacob said to the herdmen, My brothers, where do you come from? And they said, From Haran. 4 Jacob asked the shepherds, "My brothers, where are you from?" "We're from Haran," they replied.
5 And he said to them, Have you any knowledge of Laban, the son of Nahor? And they said, We have. 5 He said to them, "Do you know Laban, Nahor's grandson?" "Yes, we know him," they answered.
6 And he said to them, Is he well? And they said, He is well, and here is Rachel his daughter coming with the sheep. 6 Then Jacob asked them, "Is he well?" "Yes, he is," they said, "and here comes his daughter Rachel with the sheep."
7 Then Jacob said, The sun is still high and it is not time to get the cattle together: get water for the sheep and go and give them their food. 7 "Look," he said, "the sun is still high; it is not time for the flocks to be gathered. Water the sheep and take them back to pasture."
8 And they said, We are not able to do so till all the flocks have come together and the stone has been rolled away from the mouth of the water-hole; then we will get water for the sheep. 8 "We can't," they replied, "until all the flocks are gathered and the stone has been rolled away from the mouth of the well. Then we will water the sheep."
9 While he was still talking with them, Rachel came with her father's sheep, for she took care of them. 9 While he was still talking with them, Rachel came with her father's sheep, for she was a shepherdess.
10 Then when Jacob saw Rachel, the daughter of Laban, his mother's brother, coming with Laban's sheep, he came near, and rolling the stone away from the mouth of the hole, he got water for Laban's flock. 10 When Jacob saw Rachel daughter of Laban, his mother's brother, and Laban's sheep, he went over and rolled the stone away from the mouth of the well and watered his uncle's sheep.
11 And weeping for joy, Jacob gave Rachel a kiss. 11 Then Jacob kissed Rachel and began to weep aloud.
12 And Rachel, hearing from Jacob that he was her father's relation and that he was the son of Rebekah, went running to give her father news of it. 12 He had told Rachel that he was a relative of her father and a son of Rebekah. So she ran and told her father.
13 And Laban, hearing news of Jacob, his sister's son, came running, and took Jacob in his arms, and kissing him, made him come into his house. And Jacob gave him news of everything. 13 As soon as Laban heard the news about Jacob, his sister's son, he hurried to meet him. He embraced him and kissed him and brought him to his home, and there Jacob told him all these things.
14 And Laban said to him, Truly, you are my bone and my flesh. And he kept Jacob with him for the space of a month. 14 Then Laban said to him, "You are my own flesh and blood." After Jacob had stayed with him for a whole month,
15 Then Laban said to Jacob, Because you are my brother are you to be my servant for nothing? say now, what is your payment to be? 15 Laban said to him, "Just because you are a relative of mine, should you work for me for nothing? Tell me what your wages should be."
16 Now Laban had two daughters: the name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel. 16 Now Laban had two daughters; the name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel.
17 And Leah's eyes were clouded, but Rachel was fair in face and form. 17 Leah had weak eyes, but Rachel was lovely in form, and beautiful.
18 And Jacob was in love with Rachel; and he said, I will be your servant seven years for Rachel, your younger daughter. 18 Jacob was in love with Rachel and said, "I'll work for you seven years in return for your younger daughter Rachel."
19 And Laban said, It is better for you to have her than another man: go on living here with me. 19 Laban said, "It's better that I give her to you than to some other man. Stay here with me."
20 And Jacob did seven years' work for Rachel; and because of his love for her it seemed to him only a very little time. 20 So Jacob served seven years to get Rachel, but they seemed like only a few days to him because of his love for her.
21 Then Jacob said to Laban, Give me my wife so that I may have her, for the days are ended. 21 Then Jacob said to Laban, "Give me my wife. My time is completed, and I want to lie with her."
22 And Laban got together all the men of the place and gave a feast. 22 So Laban brought together all the people of the place and gave a feast.
23 And in the evening he took Leah, his daughter, and gave her to him, and he went in to her. 23 But when evening came, he took his daughter Leah and gave her to Jacob, and Jacob lay with her.
24 And Laban gave Zilpah, his servant-girl, to Leah, to be her waiting-woman. 24 And Laban gave his servant girl Zilpah to his daughter as her maidservant.
25 And in the morning Jacob saw that it was Leah: and he said to Laban, What have you done to me? was I not working for you so that I might have Rachel? why have you been false to me? 25 When morning came, there was Leah! So Jacob said to Laban, "What is this you have done to me? I served you for Rachel, didn't I? Why have you deceived me?"
26 And Laban said, In our country we do not let the younger daughter be married before the older. 26 Laban replied, "It is not our custom here to give the younger daughter in marriage before the older one.
27 Let the week of the bride-feast come to its end and then we will give you the other in addition, if you will be my servant for another seven years. 27 Finish this daughter's bridal week; then we will give you the younger one also, in return for another seven years of work."
28 And Jacob did so; and when the week was ended, Laban gave him his daughter Rachel for his wife. 28 And Jacob did so. He finished the week with Leah, and then Laban gave him his daughter Rachel to be his wife.
29 And Laban gave Rachel his servant-girl Bilhah to be her waiting-woman. 29 Laban gave his servant girl Bilhah to his daughter Rachel as her maidservant.
30 Then Jacob took Rachel as his wife, and his love for her was greater than his love for Leah; and he went on working for Laban for another seven years. 30 Jacob lay with Rachel also, and he loved Rachel more than Leah. And he worked for Laban another seven years.
31 Now the Lord, seeing that Leah was not loved, gave her a child; while Rachel had no children. 31 When the LORD saw that Leah was not loved, he opened her womb, but Rachel was barren.
32 And Leah was with child, and gave birth to a son to whom she gave the name Reuben: for she said, The Lord has seen my sorrow; now my husband will have love for me. 32 Leah became pregnant and gave birth to a son. She named him Reuben, for she said, "It is because the LORD has seen my misery. Surely my husband will love me now."
33 Then she became with child again, and gave birth to a son; and said, Because it has come to the Lord's ears that I am not loved, he has given me this son in addition: and she gave him the name Simeon. 33 She conceived again, and when she gave birth to a son she said, "Because the LORD heard that I am not loved, he gave me this one too." So she named him Simeon.
34 And she was with child again, and gave birth to a son; and said, Now at last my husband will be united to me, because I have given him three sons: so he was named Levi. 34 Again she conceived, and when she gave birth to a son she said, "Now at last my husband will become attached to me, because I have borne him three sons." So he was named Levi.
35 And she was with child again, and gave birth to a son: and she said, This time I will give praise to the Lord: so he was named Judah; after this she had no more children for a time. 35 She conceived again, and when she gave birth to a son she said, "This time I will praise the LORD." So she named him Judah. Then she stopped having children.