Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Genesis 29 CJB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Complete Jewish Bible (CJB) New International Version (NIV)
1 Continuing his journey, Ya'akov came to the land of the people of the east. 1 Then Jacob continued on his journey and came to the land of the eastern peoples.
2 As he looked, he saw a well in a field; and there were three flocks of sheep lying there next to it; because they watered the sheep from that well. The stone on the well's mouth was large, 2 There he saw a well in the field, with three flocks of sheep lying near it because the flocks were watered from that well. The stone over the mouth of the well was large.
3 and only when all the flocks had gathered there would they roll the stone away from the opening of the well and water the sheep. Then they would put the stone back in its place on the well's opening. 3 When all the flocks were gathered there, the shepherds would roll the stone away from the well's mouth and water the sheep. Then they would return the stone to its place over the mouth of the well.
4 Ya'akov said to them, "My brothers, where are you from?" They answered, "We're from Haran." 4 Jacob asked the shepherds, "My brothers, where are you from?" "We're from Haran," they replied.
5 He asked them, "Do you know Lavan the [grand]son of Nachor?" They said, "We do." 5 He said to them, "Do you know Laban, Nahor's grandson?" "Yes, we know him," they answered.
6 He asked them, "Are things going well with him?""Yes," they answered, "and here comes his daughter Rachel with the sheep." 6 Then Jacob asked them, "Is he well?" "Yes, he is," they said, "and here comes his daughter Rachel with the sheep."
7 He said, "Look, there's still plenty of daylight left; and it isn't time to bring the animals home; so water the sheep; then go, and put them out to pasture." 7 "Look," he said, "the sun is still high; it is not time for the flocks to be gathered. Water the sheep and take them back to pasture."
8 They answered, "We can't, not until all the flocks have been gathered together, and they roll the stone away from the opening of the well. That's when we water the sheep." 8 "We can't," they replied, "until all the flocks are gathered and the stone has been rolled away from the mouth of the well. Then we will water the sheep."
9 While he was still speaking with them, Rachel came with her father's sheep, because she took care of them. 9 While he was still talking with them, Rachel came with her father's sheep, for she was a shepherdess.
10 When Ya'akov saw Rachel the daughter of Lavan his mother's brother, and the sheep of Lavan his mother's brother, Ya'akov went up and rolled the stone away from the opening of the well and watered the flock of Lavan his mother's brother. 10 When Jacob saw Rachel daughter of Laban, his mother's brother, and Laban's sheep, he went over and rolled the stone away from the mouth of the well and watered his uncle's sheep.
11 Ya'akov kissed Rachel and wept aloud. 11 Then Jacob kissed Rachel and began to weep aloud.
12 Ya'akov told Rachel that he was her father's relative, and that he was Rivkah's son; and she ran and told her father. 12 He had told Rachel that he was a relative of her father and a son of Rebekah. So she ran and told her father.
13 When Lavan heard the news of Ya'akov his sister's son, he ran to meet him, hugged him and kissed him, and brought him to his house. Ya'akov told Lavan all that had happened. 13 As soon as Laban heard the news about Jacob, his sister's son, he hurried to meet him. He embraced him and kissed him and brought him to his home, and there Jacob told him all these things.
14 Lavan said to him, "You are indeed my own flesh and blood." After Ya'akov had stayed with him for a whole month, 14 Then Laban said to him, "You are my own flesh and blood." After Jacob had stayed with him for a whole month,
15 Lavan said to him, "Why should you work for me for nothing, just because you are my relative? Tell me how much I should pay you." 15 Laban said to him, "Just because you are a relative of mine, should you work for me for nothing? Tell me what your wages should be."
16 Now Lavan had two daughters; the name of the older was Le'ah, and the name of the younger was Rachel. 16 Now Laban had two daughters; the name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel.
17 Le'ah's eyes were weak; but Rachel was good-looking, with beautiful features. 17 Leah had weak eyes, but Rachel was lovely in form, and beautiful.
18 Ya'akov had fallen in love with Rachel and said, "I will work for you seven years in exchange for Rachel your younger daughter." 18 Jacob was in love with Rachel and said, "I'll work for you seven years in return for your younger daughter Rachel."
19 Lavan answered, "Better that I give her to you than to someone else; stay with me." 19 Laban said, "It's better that I give her to you than to some other man. Stay here with me."
20 So Ya'akov worked seven years for Rachel, and it seemed only a few days to him, because he was so much in love with her. 20 So Jacob served seven years to get Rachel, but they seemed like only a few days to him because of his love for her.
21 Ya'akov said to Lavan, "Give me my wife, since my time is finished, so that I can start living with her." 21 Then Jacob said to Laban, "Give me my wife. My time is completed, and I want to lie with her."
22 Lavan gathered all the men of the place and gave a banquet. 22 So Laban brought together all the people of the place and gave a feast.
23 In the evening he took Le'ah his daughter and brought her to Ya'akov, and he went in and slept with her. 23 But when evening came, he took his daughter Leah and gave her to Jacob, and Jacob lay with her.
24 Lavan also gave his slave-girl Zilpah to his daughter Le'ah as her slave-girl. 24 And Laban gave his servant girl Zilpah to his daughter as her maidservant.
25 In the morning Ya'akov saw that he was with Le'ah, and he said to Lavan, "What kind of thing is this that you've done to me? Didn't I work for you for Rachel? Why have you deceived me?" 25 When morning came, there was Leah! So Jacob said to Laban, "What is this you have done to me? I served you for Rachel, didn't I? Why have you deceived me?"
26 Lavan answered, "In our place that isn't how it's done, to give the younger daughter before the firstborn. 26 Laban replied, "It is not our custom here to give the younger daughter in marriage before the older one.
27 Finish the marriage week of this one, and we'll give you the other one also in exchange for the work you will do for me during yet another seven years." 27 Finish this daughter's bridal week; then we will give you the younger one also, in return for another seven years of work."
28 Ya'akov agreed to this, so he finished her week, and Lavan gave him his daughter Rachel as his wife. 28 And Jacob did so. He finished the week with Leah, and then Laban gave him his daughter Rachel to be his wife.
29 Lavan also gave to his daughter Rachel his slave-girl Bilhah as her slave-girl. 29 Laban gave his servant girl Bilhah to his daughter Rachel as her maidservant.
30 So not only did Ya'akov go in and sleep with Rachel, but he also loved Rachel more than Le'ah. Then he served Lavan another seven years. 30 Jacob lay with Rachel also, and he loved Rachel more than Leah. And he worked for Laban another seven years.
31 ADONAI saw that Le'ah was unloved, so he made her fertile, while Rachel remained childless. 31 When the LORD saw that Leah was not loved, he opened her womb, but Rachel was barren.
32 Le'ah conceived and gave birth to a son, whom she named Re'uven [see, a son!], for she said, "It is because ADONAI has seen how humiliated I have been, but now my husband will love me." 32 Leah became pregnant and gave birth to a son. She named him Reuben, for she said, "It is because the LORD has seen my misery. Surely my husband will love me now."
33 She conceived again, gave birth to a son and said, "It is because ADONAI has heard that I am unloved; therefore he has given me this son also." So she named him Shim'on [hearing]. 33 She conceived again, and when she gave birth to a son she said, "Because the LORD heard that I am not loved, he gave me this one too." So she named him Simeon.
34 Once more she conceived and had a son; and she said, "Now this time my husband will be joined to me, because I have borne him three sons." Therefore she named him Levi [joining]. 34 Again she conceived, and when she gave birth to a son she said, "Now at last my husband will become attached to me, because I have borne him three sons." So he was named Levi.
35 She conceived yet again, had a son and said, "This time I will praise ADONAI"; therefore she named him Y'hudah [praise]. Then she stopped having children. 35 She conceived again, and when she gave birth to a son she said, "This time I will praise the LORD." So she named him Judah. Then she stopped having children.