Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Genesis 31 NRS/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New Revised Standard (NRS) New International Version (NIV)
1 Now Jacob heard that the sons of Laban were saying, "Jacob has taken all that was our father's; he has gained all this wealth from what belonged to our father." 1 Jacob heard that Laban's sons were saying, "Jacob has taken everything our father owned and has gained all this wealth from what belonged to our father."
2 And Jacob saw that Laban did not regard him as favorably as he did before. 2 And Jacob noticed that Laban's attitude toward him was not what it had been.
3 Then the Lord said to Jacob, "Return to the land of your ancestors and to your kindred, and I will be with you." 3 Then the LORD said to Jacob, "Go back to the land of your fathers and to your relatives, and I will be with you."
4 So Jacob sent and called Rachel and Leah into the field where his flock was, 4 So Jacob sent word to Rachel and Leah to come out to the fields where his flocks were.
5 and said to them, "I see that your father does not regard me as favorably as he did before. But the God of my father has been with me. 5 He said to them, "I see that your father's attitude toward me is not what it was before, but the God of my father has been with me.
6 You know that I have served your father with all my strength; 6 You know that I've worked for your father with all my strength,
7 yet your father has cheated me and changed my wages ten times, but God did not permit him to harm me. 7 yet your father has cheated me by changing my wages ten times. However, God has not allowed him to harm me.
8 If he said, "The speckled shall be your wages,' then all the flock bore speckled; and if he said, "The striped shall be your wages,' then all the flock bore striped. 8 If he said, 'The speckled ones will be your wages,' then all the flocks gave birth to speckled young; and if he said, 'The streaked ones will be your wages,' then all the flocks bore streaked young.
9 Thus God has taken away the livestock of your father, and given them to me. 9 So God has taken away your father's livestock and has given them to me.
10 During the mating of the flock I once had a dream in which I looked up and saw that the male goats that leaped upon the flock were striped, speckled, and mottled. 10 "In breeding season I once had a dream in which I looked up and saw that the male goats mating with the flock were streaked, speckled or spotted.
11 Then the angel of God said to me in the dream, "Jacob,' and I said, "Here I am!' 11 The angel of God said to me in the dream, 'Jacob.' I answered, 'Here I am.'
12 And he said, "Look up and see that all the goats that leap on the flock are striped, speckled, and mottled; for I have seen all that Laban is doing to you. 12 And he said, 'Look up and see that all the male goats mating with the flock are streaked, speckled or spotted, for I have seen all that Laban has been doing to you.
13 I am the God of Bethel, where you anointed a pillar and made a vow to me. Now leave this land at once and return to the land of your birth.' " 13 I am the God of Bethel, where you anointed a pillar and where you made a vow to me. Now leave this land at once and go back to your native land.' "
14 Then Rachel and Leah answered him, "Is there any portion or inheritance left to us in our father's house? 14 Then Rachel and Leah replied, "Do we still have any share in the inheritance of our father's estate?
15 Are we not regarded by him as foreigners? For he has sold us, and he has been using up the money given for us. 15 Does he not regard us as foreigners? Not only has he sold us, but he has used up what was paid for us.
16 All the property that God has taken away from our father belongs to us and to our children; now then, do whatever God has said to you." 16 Surely all the wealth that God took away from our father belongs to us and our children. So do whatever God has told you."
17 So Jacob arose, and set his children and his wives on camels; 17 Then Jacob put his children and his wives on camels,
18 and he drove away all his livestock, all the property that he had gained, the livestock in his possession that he had acquired in Paddan-aram, to go to his father Isaac in the land of Canaan. 18 and he drove all his livestock ahead of him, along with all the goods he had accumulated in Paddan Aram, to go to his father Isaac in the land of Canaan.
19 Now Laban had gone to shear his sheep, and Rachel stole her father's household gods. 19 When Laban had gone to shear his sheep, Rachel stole her father's household gods.
20 And Jacob deceived Laban the Aramean, in that he did not tell him that he intended to flee. 20 Moreover, Jacob deceived Laban the Aramean by not telling him he was running away.
21 So he fled with all that he had; starting out he crossed the Euphrates, and set his face toward the hill country of Gilead. 21 So he fled with all he had, and crossing the River, he headed for the hill country of Gilead.
22 On the third day Laban was told that Jacob had fled. 22 On the third day Laban was told that Jacob had fled.
23 So he took his kinsfolk with him and pursued him for seven days until he caught up with him in the hill country of Gilead. 23 Taking his relatives with him, he pursued Jacob for seven days and caught up with him in the hill country of Gilead.
24 But God came to Laban the Aramean in a dream by night, and said to him, "Take heed that you say not a word to Jacob, either good or bad." 24 Then God came to Laban the Aramean in a dream at night and said to him, "Be careful not to say anything to Jacob, either good or bad."
25 Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the hill country, and Laban with his kinsfolk camped in the hill country of Gilead. 25 Jacob had pitched his tent in the hill country of Gilead when Laban overtook him, and Laban and his relatives camped there too.
26 Laban said to Jacob, "What have you done? You have deceived me, and carried away my daughters like captives of the sword. 26 Then Laban said to Jacob, "What have you done? You've deceived me, and you've carried off my daughters like captives in war.
27 Why did you flee secretly and deceive me and not tell me? I would have sent you away with mirth and songs, with tambourine and lyre. 27 Why did you run off secretly and deceive me? Why didn't you tell me, so I could send you away with joy and singing to the music of tambourines and harps?
28 And why did you not permit me to kiss my sons and my daughters farewell? What you have done is foolish. 28 You didn't even let me kiss my grandchildren and my daughters good-by. You have done a foolish thing.
29 It is in my power to do you harm; but the God of your father spoke to me last night, saying, "Take heed that you speak to Jacob neither good nor bad.' 29 I have the power to harm you; but last night the God of your father said to me, 'Be careful not to say anything to Jacob, either good or bad.'
30 Even though you had to go because you longed greatly for your father's house, why did you steal my gods?" 30 Now you have gone off because you longed to return to your father's house. But why did you steal my gods?"
31 Jacob answered Laban, "Because I was afraid, for I thought that you would take your daughters from me by force. 31 Jacob answered Laban, "I was afraid, because I thought you would take your daughters away from me by force.
32 But anyone with whom you find your gods shall not live. In the presence of our kinsfolk, point out what I have that is yours, and take it." Now Jacob did not know that Rachel had stolen the gods. 32 But if you find anyone who has your gods, he shall not live. In the presence of our relatives, see for yourself whether there is anything of yours here with me; and if so, take it." Now Jacob did not know that Rachel had stolen the gods.
33 So Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the tent of the two maids, but he did not find them. And he went out of Leah's tent, and entered Rachel's. 33 So Laban went into Jacob's tent and into Leah's tent and into the tent of the two maidservants, but he found nothing. After he came out of Leah's tent, he entered Rachel's tent.
34 Now Rachel had taken the household gods and put them in the camel's saddle, and sat on them. Laban felt all about in the tent, but did not find them. 34 Now Rachel had taken the household gods and put them inside her camel's saddle and was sitting on them. Laban searched through everything in the tent but found nothing.
35 And she said to her father, "Let not my lord be angry that I cannot rise before you, for the way of women is upon me." So he searched, but did not find the household gods. 35 Rachel said to her father, "Don't be angry, my lord, that I cannot stand up in your presence; I'm having my period." So he searched but could not find the household gods.
36 Then Jacob became angry, and upbraided Laban. Jacob said to Laban, "What is my offense? What is my sin, that you have hotly pursued me? 36 Jacob was angry and took Laban to task. "What is my crime?" he asked Laban. "What sin have I committed that you hunt me down?
37 Although you have felt about through all my goods, what have you found of all your household goods? Set it here before my kinsfolk and your kinsfolk, so that they may decide between us two. 37 Now that you have searched through all my goods, what have you found that belongs to your household? Put it here in front of your relatives and mine, and let them judge between the two of us.
38 These twenty years I have been with you; your ewes and your female goats have not miscarried, and I have not eaten the rams of your flocks. 38 "I have been with you for twenty years now. Your sheep and goats have not miscarried, nor have I eaten rams from your flocks.
39 That which was torn by wild beasts I did not bring to you; I bore the loss of it myself; of my hand you required it, whether stolen by day or stolen by night. 39 I did not bring you animals torn by wild beasts; I bore the loss myself. And you demanded payment from me for whatever was stolen by day or night.
40 It was like this with me: by day the heat consumed me, and the cold by night, and my sleep fled from my eyes. 40 This was my situation: The heat consumed me in the daytime and the cold at night, and sleep fled from my eyes.
41 These twenty years I have been in your house; I served you fourteen years for your two daughters, and six years for your flock, and you have changed my wages ten times. 41 It was like this for the twenty years I was in your household. I worked for you fourteen years for your two daughters and six years for your flocks, and you changed my wages ten times.
42 If the God of my father, the God of Abraham and the Fear of Isaac, had not been on my side, surely now you would have sent me away empty-handed. God saw my affliction and the labor of my hands, and rebuked you last night." 42 If the God of my father, the God of Abraham and the Fear of Isaac, had not been with me, you would surely have sent me away empty-handed. But God has seen my hardship and the toil of my hands, and last night he rebuked you."
43 Then Laban answered and said to Jacob, "The daughters are my daughters, the children are my children, the flocks are my flocks, and all that you see is mine. But what can I do today about these daughters of mine, or about their children whom they have borne? 43 Laban answered Jacob, "The women are my daughters, the children are my children, and the flocks are my flocks. All you see is mine. Yet what can I do today about these daughters of mine, or about the children they have borne?
44 Come now, let us make a covenant, you and I; and let it be a witness between you and me." 44 Come now, let's make a covenant, you and I, and let it serve as a witness between us."
45 So Jacob took a stone, and set it up as a pillar. 45 So Jacob took a stone and set it up as a pillar.
46 And Jacob said to his kinsfolk, "Gather stones," and they took stones, and made a heap; and they ate there by the heap. 46 He said to his relatives, "Gather some stones." So they took stones and piled them in a heap, and they ate there by the heap.
47 Laban called it Jegar-sahadutha: but Jacob called it Galeed. 47 Laban called it Jegar Sahadutha, and Jacob called it Galeed.
48 Laban said, "This heap is a witness between you and me today." Therefore he called it Galeed, 48 Laban said, "This heap is a witness between you and me today." That is why it was called Galeed.
49 and the pillar Mizpah, for he said, "The Lord watch between you and me, when we are absent one from the other. 49 It was also called Mizpah, because he said, "May the LORD keep watch between you and me when we are away from each other.
50 If you ill-treat my daughters, or if you take wives in addition to my daughters, though no one else is with us, remember that God is witness between you and me." 50 If you mistreat my daughters or if you take any wives besides my daughters, even though no one is with us, remember that God is a witness between you and me."
51 Then Laban said to Jacob, "See this heap and see the pillar, which I have set between you and me. 51 Laban also said to Jacob, "Here is this heap, and here is this pillar I have set up between you and me.
52 This heap is a witness, and the pillar is a witness, that I will not pass beyond this heap to you, and you will not pass beyond this heap and this pillar to me, for harm. 52 This heap is a witness, and this pillar is a witness, that I will not go past this heap to your side to harm you and that you will not go past this heap and pillar to my side to harm me.
53 May the God of Abraham and the God of Nahor"—the God of their father—"judge between us." So Jacob swore by the Fear of his father Isaac, 53 May the God of Abraham and the God of Nahor, the God of their father, judge between us." So Jacob took an oath in the name of the Fear of his father Isaac.
54 and Jacob offered a sacrifice on the height and called his kinsfolk to eat bread; and they ate bread and tarried all night in the hill country. 54 He offered a sacrifice there in the hill country and invited his relatives to a meal. After they had eaten, they spent the night there.
55 Early in the morning Laban rose up, and kissed his grandchildren and his daughters and blessed them; then he departed and returned home. 55 Early the next morning Laban kissed his grandchildren and his daughters and blessed them. Then he left and returned home.