Parallel Bible results for "genesis%2031"

Genesis 31

DBY

NIV

1 And he heard the words of Laban's sons, saying, Jacob has taken away all that was our father's, and of what was our father's he has acquired all this glory.
1 Jacob heard that Laban’s sons were saying, “Jacob has taken everything our father owned and has gained all this wealth from what belonged to our father.”
2 And Jacob saw the countenance of Laban, and behold, it was not toward him as previously.
2 And Jacob noticed that Laban’s attitude toward him was not what it had been.
3 And Jehovah said to Jacob, Return into the land of thy fathers, and to thy kindred; and I will be with thee.
3 Then the LORD said to Jacob, “Go back to the land of your fathers and to your relatives, and I will be with you.”
4 And Jacob sent and called Rachel and Leah to the fields to his flock,
4 So Jacob sent word to Rachel and Leah to come out to the fields where his flocks were.
5 and said to them, I see your father's countenance, that it is not toward me as previously; but the God of my father has been with me.
5 He said to them, “I see that your father’s attitude toward me is not what it was before, but the God of my father has been with me.
6 And you know that with all my power I have served your father.
6 You know that I’ve worked for your father with all my strength,
7 And your father has mocked me, and has changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.
7 yet your father has cheated me by changing my wages ten times. However, God has not allowed him to harm me.
8 If he said thus; The speckled shall be thy hire, then all the flocks bore speckled; and if he said thus: The ringstraked shall be thy hire, then all the flocks bore ringstraked.
8 If he said, ‘The speckled ones will be your wages,’ then all the flocks gave birth to speckled young; and if he said, ‘The streaked ones will be your wages,’ then all the flocks bore streaked young.
9 And God has taken away the cattle of your father, and given [them] to me.
9 So God has taken away your father’s livestock and has given them to me.
10 And it came to pass at the time of the ardour of the flocks, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream, and behold, the rams that leaped upon the flocks were ringstraked, speckled, and spotted.
10 “In breeding season I once had a dream in which I looked up and saw that the male goats mating with the flock were streaked, speckled or spotted.
11 And the Angel of God said to me in a dream, Jacob! And I said, Here am I.
11 The angel of God said to me in the dream, ‘Jacob.’ I answered, ‘Here I am.’
12 And he said, Lift up now thine eyes, and see: all the rams that leap upon the flock are ringstraked, speckled, and spotted; for I have seen all that Laban does to thee.
12 And he said, ‘Look up and see that all the male goats mating with the flock are streaked, speckled or spotted, for I have seen all that Laban has been doing to you.
13 I am the God of Bethel, where thou anointedst the pillar, where thou vowedst a vow to me. Now arise, depart out of this land, and return to the land of thy kindred.
13 I am the God of Bethel, where you anointed a pillar and where you made a vow to me. Now leave this land at once and go back to your native land.’ ”
14 And Rachel and Leah answered and said to him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house?
14 Then Rachel and Leah replied, “Do we still have any share in the inheritance of our father’s estate?
15 Are we not reckoned of him strangers? for he has sold us, and has even constantly devoured our money.
15 Does he not regard us as foreigners? Not only has he sold us, but he has used up what was paid for us.
16 For all the wealth that God has taken from our father is ours and our children's; and now whatever God has said to thee do.
16 Surely all the wealth that God took away from our father belongs to us and our children. So do whatever God has told you.”
17 And Jacob rose up, and set his sons and his wives upon camels,
17 Then Jacob put his children and his wives on camels,
18 and carried away all his cattle, and all his property that he had acquired -- the cattle of his possessions that he had acquired in Padan-Aram, to go to Isaac his father, into the land of Canaan.
18 and he drove all his livestock ahead of him, along with all the goods he had accumulated in Paddan Aram, to go to his father Isaac in the land of Canaan.
19 And Laban had gone to shear his sheep. And Rachel stole the teraphim that [belonged] to her father.
19 When Laban had gone to shear his sheep, Rachel stole her father’s household gods.
20 And Jacob deceived Laban the Syrian, in that he did not tell him that he fled.
20 Moreover, Jacob deceived Laban the Aramean by not telling him he was running away.
21 And he fled with all that he had; and he rose up and passed over the river, and set his face [toward] mount Gilead.
21 So he fled with all he had, crossed the Euphrates River, and headed for the hill country of Gilead.
22 And it was told Laban on the third day that Jacob had fled.
22 On the third day Laban was told that Jacob had fled.
23 And he took his brethren with him, and pursued after him seven days' journey, and overtook him on mount Gilead.
23 Taking his relatives with him, he pursued Jacob for seven days and caught up with him in the hill country of Gilead.
24 And God came to Laban the Syrian in a dream by night, and said to him, Take care thou speak not to Jacob either good or bad.
24 Then God came to Laban the Aramean in a dream at night and said to him, “Be careful not to say anything to Jacob, either good or bad.”
25 And Laban came up with Jacob; and Jacob had pitched his tent on the mountain; Laban also with his brethren pitched on mount Gilead.
25 Jacob had pitched his tent in the hill country of Gilead when Laban overtook him, and Laban and his relatives camped there too.
26 And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast deceived me, and hast carried away my daughters as captives of war?
26 Then Laban said to Jacob, “What have you done? You’ve deceived me, and you’ve carried off my daughters like captives in war.
27 Why didst thou flee away covertly, and steal away from me, and didst not tell me, that I might have conducted thee with mirth and with songs, with tambour and with harp;
27 Why did you run off secretly and deceive me? Why didn’t you tell me, so I could send you away with joy and singing to the music of timbrels and harps?
28 and hast not suffered me to kiss my sons and my daughters? Now thou hast acted foolishly.
28 You didn’t even let me kiss my grandchildren and my daughters goodbye. You have done a foolish thing.
29 It would be in the power of my hand to do you hurt; but the God of your father spoke to me last night, saying, Take care that thou speak not to Jacob either good or bad.
29 I have the power to harm you; but last night the God of your father said to me, ‘Be careful not to say anything to Jacob, either good or bad.’
30 And now that thou must needs be gone, because thou greatly longedst after thy father's house, why hast thou stolen my gods?
30 Now you have gone off because you longed to return to your father’s household. But why did you steal my gods?”
31 And Jacob answered and said to Laban, I was afraid; for I said, Lest thou shouldest take by force thy daughters from me.
31 Jacob answered Laban, “I was afraid, because I thought you would take your daughters away from me by force.
32 With whomsoever thou findest thy gods, he shall not live. Before our brethren discern what is thine with me, and take [it] to thee. But Jacob did not know that Rachel had stolen them.
32 But if you find anyone who has your gods, that person shall not live. In the presence of our relatives, see for yourself whether there is anything of yours here with me; and if so, take it.” Now Jacob did not know that Rachel had stolen the gods.
33 And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the two handmaids' tents, and found nothing; and he went out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent.
33 So Laban went into Jacob’s tent and into Leah’s tent and into the tent of the two female servants, but he found nothing. After he came out of Leah’s tent, he entered Rachel’s tent.
34 Now Rachel had taken the teraphim and put them under the camel's saddle; and she sat upon them. And Laban explored all the tent, but found nothing.
34 Now Rachel had taken the household gods and put them inside her camel’s saddle and was sitting on them. Laban searched through everything in the tent but found nothing.
35 And she said to her father, Let it not be an occasion of anger in the eyes of my lord that I cannot rise up before thee, for it is with me after the manner of women. And he searched carefully, but did not find the teraphim.
35 Rachel said to her father, “Don’t be angry, my lord, that I cannot stand up in your presence; I’m having my period.” So he searched but could not find the household gods.
36 And Jacob was angry, and he disputed with Laban. And Jacob answered and said to Laban, What is my fault, what my sin, that thou hast so hotly pursued after me?
36 Jacob was angry and took Laban to task. “What is my crime?” he asked Laban. “How have I wronged you that you hunt me down?
37 Whereas thou hast explored all my baggage, what hast thou found of all thy household stuff? Set [it] here before my brethren and thy brethren, and let them decide between us both.
37 Now that you have searched through all my goods, what have you found that belongs to your household? Put it here in front of your relatives and mine, and let them judge between the two of us.
38 These twenty years have I been with thee: thy ewes and thy she-goats have not cast their young, and the rams of thy flock I have not eaten.
38 “I have been with you for twenty years now. Your sheep and goats have not miscarried, nor have I eaten rams from your flocks.
39 What was torn I have not brought to thee; I had to bear the loss of it: of my hand hast thou required it, [whether] stolen by day or stolen by night.
39 I did not bring you animals torn by wild beasts; I bore the loss myself. And you demanded payment from me for whatever was stolen by day or night.
40 Thus it was with me: in the day the heat consumed me, and the frost by night; and my sleep fled from mine eyes.
40 This was my situation: The heat consumed me in the daytime and the cold at night, and sleep fled from my eyes.
41 I have been these twenty years in thy house: I have served thee fourteen years for thy two daughters, and six years for thy flock; and thou hast changed my wages ten times.
41 It was like this for the twenty years I was in your household. I worked for you fourteen years for your two daughters and six years for your flocks, and you changed my wages ten times.
42 Had not the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, been with me, it is certain thou wouldest have sent me away now empty. God has looked upon my affliction and the labour of my hands, and has judged last night.
42 If the God of my father, the God of Abraham and the Fear of Isaac, had not been with me, you would surely have sent me away empty-handed. But God has seen my hardship and the toil of my hands, and last night he rebuked you.”
43 And Laban answered and said to Jacob, The daughters are my daughters, and the sons are my sons, and the flock is my flock, and all that thou seest is mine; but as for my daughters, what can I do this day to them, or to their sons whom they have brought forth?
43 Laban answered Jacob, “The women are my daughters, the children are my children, and the flocks are my flocks. All you see is mine. Yet what can I do today about these daughters of mine, or about the children they have borne?
44 And now, come, let us make a covenant, I and thou; and let it be a witness between me and thee.
44 Come now, let’s make a covenant, you and I, and let it serve as a witness between us.”
45 And Jacob took a stone, and set it up [for] a pillar.
45 So Jacob took a stone and set it up as a pillar.
46 And Jacob said to his brethren, Gather stones. And they took stones, and made a heap, and ate there upon the heap.
46 He said to his relatives, “Gather some stones.” So they took stones and piled them in a heap, and they ate there by the heap.
47 And Laban called it Jegar-sahadutha, and Jacob called it Galeed.
47 Laban called it Jegar Sahadutha, and Jacob called it Galeed.
48 And Laban said, This heap is a witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed,
48 Laban said, “This heap is a witness between you and me today.” That is why it was called Galeed.
49 -- and Mizpah; for he said, Let Jehovah watch between me and thee, when we shall be hidden one from another:
49 It was also called Mizpah, because he said, “May the LORD keep watch between you and me when we are away from each other.
50 if thou shouldest afflict my daughters, or if thou shouldest take wives besides my daughters, -- no man is with us; see, God is witness between me and thee!
50 If you mistreat my daughters or if you take any wives besides my daughters, even though no one is with us, remember that God is a witness between you and me.”
51 And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold the pillar which I have set up between me and thee:
51 Laban also said to Jacob, “Here is this heap, and here is this pillar I have set up between you and me.
52 [let] this heap be witness, and the pillar a witness, that neither I pass this heap [to go] to thee, nor thou pass this heap and this pillar [to come] to me, for harm.
52 This heap is a witness, and this pillar is a witness, that I will not go past this heap to your side to harm you and that you will not go past this heap and pillar to my side to harm me.
53 The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge between us! And Jacob swore by the fear of his father Isaac.
53 May the God of Abraham and the God of Nahor, the God of their father, judge between us.” So Jacob took an oath in the name of the Fear of his father Isaac.
54 And Jacob offered a sacrifice upon the mountain, and invited his brethren to eat bread: and they ate bread, and lodged on the mountain.
54 He offered a sacrifice there in the hill country and invited his relatives to a meal. After they had eaten, they spent the night there.
55 And Laban rose early in the morning, and kissed his sons and his daughters, and blessed them; and Laban went and returned to his place.
55 Early the next morning Laban kissed his grandchildren and his daughters and blessed them. Then he left and returned home.
The Darby Translation is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.