Habakkuk 1 NIRV/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New International Reader's Version (NIRV) New International Version (NIV)
1 This is a vision the prophet Habakkuk received from the Lord. Here is what Habakkuk said. 1 The oracle that Habakkuk the prophet received.
2 Lord, how long do I have to call out for help? Why don't you listen to me? How long must I keep telling you that things are terrible? Why don't you save us? 2 How long, O LORD, must I call for help, but you do not listen? Or cry out to you, "Violence!" but you do not save?
3 Why do you make me watch while people treat others so unfairly? Why do you put up with the wrong things they are doing? I have to look at death. People are harming others. They are arguing and fighting all the time. 3 Why do you make me look at injustice? Why do you tolerate wrong? Destruction and violence are before me; there is strife, and conflict abounds.
4 The law can't do what it's supposed to do. Fairness never comes out on top. Sinful people surround those who do what is right. So people are never treated fairly. 4 Therefore the law is paralyzed, and justice never prevails. The wicked hem in the righteous, so that justice is perverted.
5 The LORD replies, "Look at the nations. Watch them. Be totally amazed at what you see. I am going to do something in your days that you would never believe. You would not believe it even if someone told you about it. 5 "Look at the nations and watch-- and be utterly amazed. For I am going to do something in your days that you would not believe, even if you were told.
6 I am going to send the armies of Babylonia to attack you. They are very mean. They move quickly. They sweep across the whole earth. They take over places that do not belong to them. 6 I am raising up the Babylonians, that ruthless and impetuous people, who sweep across the whole earth to seize dwelling places not their own.
7 They terrify others. They do not recognize any laws but their own. That is how proud they are. 7 They are a feared and dreaded people; they are a law to themselves and promote their own honor.
8 Their horses are faster than leopards. They are meaner than wolves in the dark. Their horsemen charge straight into battle. They ride in from far away. They come down like an eagle diving for its food. 8 Their horses are swifter than leopards, fiercer than wolves at dusk. Their cavalry gallops headlong; their horsemen come from afar. They fly like a vulture swooping to devour;
9 All of them are ready to destroy others. Their huge armies advance like a wind out of the desert. They gather prisoners like sand. 9 they all come bent on violence. Their hordes advance like a desert wind and gather prisoners like sand.
10 They laugh at kings and make fun of rulers. They laugh at all of the cities that have high walls around them. They build dirt ramps against the walls and capture the cities. 10 They deride kings and scoff at rulers. They laugh at all fortified cities; they build earthen ramps and capture them.
11 They sweep past like the wind. Then they go on their way. They are guilty. They worship their own strength." 11 Then they sweep past like the wind and go on-- guilty men, whose own strength is their god."
12 Lord, haven't you existed forever? You are my holy God. So we won't die, will we? Lord, you have appointed the Babylonians to punish your people. My Rock, you have chosen them to judge us. 12 O LORD, are you not from everlasting? My God, my Holy One, we will not die. O LORD, you have appointed them to execute judgment; O Rock, you have ordained them to punish.
13 Your eyes are too pure to look at what is evil. You can't put up with the wrong things people do. So why do you put up with those who can't be trusted? The evil Babylonians swallow up those who are more godly than themselves. So why are you silent? 13 Your eyes are too pure to look on evil; you cannot tolerate wrong. Why then do you tolerate the treacherous? Why are you silent while the wicked swallow up those more righteous than themselves?
14 You have made men as if they were only fish in the sea. They are like sea creatures that don't have a ruler. 14 You have made men like fish in the sea, like sea creatures that have no ruler.
15 The evil Babylonians pull all of them up with hooks. They catch them in their nets. They gather them up. So they celebrate. They are glad. 15 The wicked foe pulls all of them up with hooks, he catches them in his net, he gathers them up in his dragnet; and so he rejoices and is glad.
16 They offer sacrifices to their nets. They burn incense to them. Their nets allow them to live in great comfort. They enjoy the finest food. 16 Therefore he sacrifices to his net and burns incense to his dragnet, for by his net he lives in luxury and enjoys the choicest food.
17 Are you going to let them keep on emptying their nets? Will they go on destroying nations without showing them any mercy? 17 Is he to keep on emptying his net, destroying nations without mercy?