Hebrews 8 WYC/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Wycliffe (WYC) New International Version (NIV)
1 But a recapitulation on those things that be said. We have such a bishop, that sat on the right half of the seat of greatness in heavens, 1 The point of what we are saying is this: We do have such a high priest, who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in heaven,
2 the minister of saints, and of the very tabernacle, that God made [that God set], and not man. 2 and who serves in the sanctuary, the true tabernacle set up by the Lord, not by man.
3 For each bishop is ordained to offer gifts and sacrifices; wherefore it is need, that also this bishop have something that he shall offer [wherefore it is need, and this man, for to have something that he shall offer]. 3 Every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices, and so it was necessary for this one also to have something to offer.
4 Therefore if he were on earth, he were no priest, when there were that should offer gifts by the law, [Therefore if he were on earth, he were not priest, when there were that should offer gifts after the law,] 4 If he were on earth, he would not be a priest, for there are already men who offer the gifts prescribed by the law.
5 which serve to the exemplar and shadow of heavenly things. As it was answered to Moses, when he should end the tabernacle, See, he said, make thou all things by the exemplar, that is showed to thee in the mount. [+which serve to the sampler, or figure, and shadow of heavenly things. As it was answered to Moses, when he should make the tabernacle, See, the Lord saith, make all things after the sampler, that is showed to thee in the mount.] 5 They serve at a sanctuary that is a copy and shadow of what is in heaven. This is why Moses was warned when he was about to build the tabernacle: "See to it that you make everything according to the pattern shown you on the mountain."
6 But now he hath gotten a better ministry, by so much as he is a mediator of a better testament [by how much and he is a mediator of a better testament], which is confirmed with better promises. 6 But the ministry Jesus has received is as superior to theirs as the covenant of which he is mediator is superior to the old one, and it is founded on better promises.
7 For if that first had lacked blame [For if that first had been voided from blame], the place of the second should not have been sought. 7 For if there had been nothing wrong with that first covenant, no place would have been sought for another.
8 For he reproving them saith [Forsooth reproving them he saith], Lo! days come, saith the Lord, and I shall make perfect a new testament on the house of Israel, and on the house of Juda; 8 But God found fault with the people and said: "The time is coming, declares the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah.
9 not like the testament [not after the testament] that I made to their fathers, in the day in which I caught their hand, that I should lead them out of the land of Egypt; for they dwelled not perfectly in my testament, and I have despised them, saith the Lord. 9 It will not be like the covenant I made with their forefathers when I took them by the hand to lead them out of Egypt, because they did not remain faithful to my covenant, and I turned away from them, declares the Lord.
10 But this is the testament, which I shall assign to the house of Israel after those days [+For this is the testament, which I shall dispose to the house of Israel after those days], saith the Lord, in giving my laws into the souls of them, and into the hearts of them I shall above write them; and I shall be to them into a God [and I shall be to them into God], and they shall be to me into a people. 10 This is the covenant I will make with the house of Israel after that time, declares the Lord. I will put my laws in their minds and write them on their hearts. I will be their God, and they will be my people.
11 And each man shall not teach his neighbour, and each man his brother, saying, Know thou the Lord; for all men shall know me, from the least to the more of them [from the less unto the more of them]. 11 No longer will a man teach his neighbor, or a man his brother, saying, 'Know the Lord,' because they will all know me, from the least of them to the greatest.
12 For I shall be merciful to the wickedness of them, and now I shall not bethink on the sins of them. 12 For I will forgive their wickedness and will remember their sins no more."
13 But in saying a new, the former waxed old; and that that is of many days, and waxeth old, is nigh the death [is nigh death]. 13 By calling this covenant "new," he has made the first one obsolete; and what is obsolete and aging will soon disappear.