Hosea 2 NRS/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New Revised Standard (NRS) New International Version (NIV)
1 Say to your brother, Ammi, and to your sister, Ruhamah. 1 "Say of your brothers, 'My people,' and of your sisters, 'My loved one.'
2 Plead with your mother, plead— for she is not my wife, and I am not her husband— that she put away her whoring from her face, and her adultery from between her breasts, 2 "Rebuke your mother, rebuke her, for she is not my wife, and I am not her husband. Let her remove the adulterous look from her face and the unfaithfulness from between her breasts.
3 or I will strip her naked and expose her as in the day she was born, and make her like a wilderness, and turn her into a parched land, and kill her with thirst. 3 Otherwise I will strip her naked and make her as bare as on the day she was born; I will make her like a desert, turn her into a parched land, and slay her with thirst.
4 Upon her children also I will have no pity, because they are children of whoredom. 4 I will not show my love to her children, because they are the children of adultery.
5 For their mother has played the whore; she who conceived them has acted shamefully. For she said, "I will go after my lovers; they give me my bread and my water, my wool and my flax, my oil and my drink." 5 Their mother has been unfaithful and has conceived them in disgrace. She said, 'I will go after my lovers, who give me my food and my water, my wool and my linen, my oil and my drink.'
6 Therefore I will hedge up her way with thorns; and I will build a wall against her, so that she cannot find her paths. 6 Therefore I will block her path with thornbushes; I will wall her in so that she cannot find her way.
7 She shall pursue her lovers, but not overtake them; and she shall seek them, but shall not find them. Then she shall say, "I will go and return to my first husband, for it was better with me then than now." 7 She will chase after her lovers but not catch them; she will look for them but not find them. Then she will say, 'I will go back to my husband as at first, for then I was better off than now.'
8 She did not know that it was I who gave her the grain, the wine, and the oil, and who lavished upon her silver and gold that they used for Baal. 8 She has not acknowledged that I was the one who gave her the grain, the new wine and oil, who lavished on her the silver and gold-- which they used for Baal.
9 Therefore I will take back my grain in its time, and my wine in its season; and I will take away my wool and my flax, which were to cover her nakedness. 9 "Therefore I will take away my grain when it ripens, and my new wine when it is ready. I will take back my wool and my linen, intended to cover her nakedness.
10 Now I will uncover her shame in the sight of her lovers, and no one shall rescue her out of my hand. 10 So now I will expose her lewdness before the eyes of her lovers; no one will take her out of my hands.
11 I will put an end to all her mirth, her festivals, her new moons, her sabbaths, and all her appointed festivals. 11 I will stop all her celebrations: her yearly festivals, her New Moons, her Sabbath days--all her appointed feasts.
12 I will lay waste her vines and her fig trees, of which she said, "These are my pay, which my lovers have given me." I will make them a forest, and the wild animals shall devour them. 12 I will ruin her vines and her fig trees, which she said were her pay from her lovers; I will make them a thicket, and wild animals will devour them.
13 I will punish her for the festival days of the Baals, when she offered incense to them and decked herself with her ring and jewelry, and went after her lovers, and forgot me, says the Lord. 13 I will punish her for the days she burned incense to the Baals; she decked herself with rings and jewelry, and went after her lovers, but me she forgot," declares the LORD.
14 Therefore, I will now allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her. 14 "Therefore I am now going to allure her; I will lead her into the desert and speak tenderly to her.
15 From there I will give her her vineyards, and make the Valley of Achor a door of hope. There she shall respond as in the days of her youth, as at the time when she came out of the land of Egypt. 15 There I will give her back her vineyards, and will make the Valley of Achor a door of hope. There she will sing as in the days of her youth, as in the day she came up out of Egypt.
16 On that day, says the Lord, you will call me, "My husband," and no longer will you call me, "My Baal." 16 "In that day," declares the LORD, "you will call me 'my husband'; you will no longer call me 'my master. '
17 For I will remove the names of the Baals from her mouth, and they shall be mentioned by name no more. 17 I will remove the names of the Baals from her lips; no longer will their names be invoked.
18 I will make for you a covenant on that day with the wild animals, the birds of the air, and the creeping things of the ground; and I will abolish the bow, the sword, and war from the land; and I will make you lie down in safety. 18 In that day I will make a covenant for them with the beasts of the field and the birds of the air and the creatures that move along the ground. Bow and sword and battle I will abolish from the land, so that all may lie down in safety.
19 And I will take you for my wife forever; I will take you for my wife in righteousness and in justice, in steadfast love, and in mercy. 19 I will betroth you to me forever; I will betroth you in righteousness and justice, in love and compassion.
20 I will take you for my wife in faithfulness; and you shall know the Lord. 20 I will betroth you in faithfulness, and you will acknowledge the LORD.
21 On that day I will answer, says the Lord, I will answer the heavens and they shall answer the earth; 21 "In that day I will respond," declares the LORD-- "I will respond to the skies, and they will respond to the earth;
22 and the earth shall answer the grain, the wine, and the oil, and they shall answer Jezreel; 22 and the earth will respond to the grain, the new wine and oil, and they will respond to Jezreel.
23 and I will sow him for myself in the land. And I will have pity on Lo-ruhamah, and I will say to Lo-ammi, "You are my people"; and he shall say, "You are my God." 23 I will plant her for myself in the land; I will show my love to the one I called 'Not my loved one.' I will say to those called 'Not my people, ' 'You are my people'; and they will say, 'You are my God.' "