Hosea 4 GW/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
GOD'S WORD Translation (GW) New International Version (NIV)
1 Listen to the word of the LORD, you Israelites. The LORD has brought these charges against those who live in the land: "There is no faith, no love, and no knowledge of God in the land. 1 Hear the word of the LORD, you Israelites, because the LORD has a charge to bring against you who live in the land: "There is no faithfulness, no love, no acknowledgment of God in the land.
2 There is cursing, lying, murdering, stealing, and adultery. People break [my laws], and there is one murder after another. 2 There is only cursing, lying and murder, stealing and adultery; they break all bounds, and bloodshed follows bloodshed.
3 That is why the land is drying up, and everyone who lives in it is passing away. Wild animals, birds, and fish are dying. 3 Because of this the land mourns, and all who live in it waste away; the beasts of the field and the birds of the air and the fish of the sea are dying.
4 "No one should accuse other people or bring charges against them. My case is against you priests. 4 "But let no man bring a charge, let no man accuse another, for your people are like those who bring charges against a priest.
5 During the day you stumble, and during the night the prophets stumble with you. So I will destroy your mother, [the nation of Israel]. 5 You stumble day and night, and the prophets stumble with you. So I will destroy your mother--
6 I will destroy my people because they are ignorant. You have refused to learn, so I will refuse to let you be my priests. You have forgotten the teachings of your God, so I will forget your children. 6 my people are destroyed from lack of knowledge. "Because you have rejected knowledge, I also reject you as my priests; because you have ignored the law of your God, I also will ignore your children.
7 The more priests there are, the more they sin against me. So I will turn their glory into shame. 7 The more the priests increased, the more they sinned against me; they exchanged their Glory for something disgraceful.
8 They feed on the sins of my people, and they want them to do wicked things. 8 They feed on the sins of my people and relish their wickedness.
9 So the priests will be punished like the people. I will punish them for their wicked ways and pay them back for what they have done. 9 And it will be: Like people, like priests. I will punish both of them for their ways and repay them for their deeds.
10 "They will eat, but they'll never be full. They will have sex with prostitutes, but they'll never have children. They have abandoned the LORD. 10 "They will eat but not have enough; they will engage in prostitution but not increase, because they have deserted the LORD to give themselves
11 Prostitutes, old wine, and new wine have robbed them of their senses. 11 to prostitution, to old wine and new, which take away the understanding
12 My people ask their wooden idols for help. A piece of wood tells them what to do. A spirit of prostitution leads them astray. They commit adultery by giving themselves to other gods. 12 of my people. They consult a wooden idol and are answered by a stick of wood. A spirit of prostitution leads them astray; they are unfaithful to their God.
13 They offer sacrifices on mountaintops, and they burn incense on the hills under oaks, poplars, and other trees. They think that these trees provide good shade. "That is why your daughters become prostitutes, and your daughters-in-law commit adultery. 13 They sacrifice on the mountaintops and burn offerings on the hills, under oak, poplar and terebinth, where the shade is pleasant. Therefore your daughters turn to prostitution and your daughters-in-law to adultery.
14 Yet, I will not punish your daughters when they become prostitutes or your daughters-in-law when they commit adultery. The men go to prostitutes and offer sacrifices with temple prostitutes. These foolish people will be trampled. 14 "I will not punish your daughters when they turn to prostitution, nor your daughters-in-law when they commit adultery, because the men themselves consort with harlots and sacrifice with shrine prostitutes-- a people without understanding will come to ruin!
15 "Israel, you act like a prostitute. Don't let Judah become guilty too. Don't go to Gilgal. Don't go to Beth Aven. Don't take the oath, 'As the LORD lives....' 15 "Though you commit adultery, O Israel, let not Judah become guilty. "Do not go to Gilgal; do not go up to Beth Aven. And do not swear, 'As surely as the LORD lives!'
16 "The people of Israel are as stubborn as a bull. How can the LORD feed them like lambs in an open pasture? 16 The Israelites are stubborn, like a stubborn heifer. How then can the LORD pasture them like lambs in a meadow?
17 The people of Ephraim have chosen to worship idols. Leave them alone! 17 Ephraim is joined to idols; leave him alone!
18 When they're done drinking their wine, they continue to have sex with the prostitutes. Their rulers dearly love to act shamefully. 18 Even when their drinks are gone, they continue their prostitution; their rulers dearly love shameful ways.
19 The wind will carry them away in its wings, and their sacrifices will bring them shame. 19 A whirlwind will sweep them away, and their sacrifices will bring them shame.