Hosea 4 WEB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
World English Bible (WEB) New International Version (NIV)
1 Hear the word of Yahweh, you children of Israel; For Yahweh has a charge against the inhabitants of the land: "Indeed there is no truth, Nor goodness, Nor knowledge of God in the land. 1 Hear the word of the LORD, you Israelites, because the LORD has a charge to bring against you who live in the land: "There is no faithfulness, no love, no acknowledgment of God in the land.
2 There is cursing, lying, murder, stealing, and committing adultery; They break boundaries, and bloodshed causes bloodshed. 2 There is only cursing, lying and murder, stealing and adultery; they break all bounds, and bloodshed follows bloodshed.
3 Therefore the land will mourn, And everyone who dwells therein will waste away. All living things in her, Even the animals of the field and the birds of the sky; Yes, the fish of the sea also die. 3 Because of this the land mourns, and all who live in it waste away; the beasts of the field and the birds of the air and the fish of the sea are dying.
4 "Yet let no man bring a charge, neither let any man accuse; For your people are like those who bring charges against a priest. 4 "But let no man bring a charge, let no man accuse another, for your people are like those who bring charges against a priest.
5 You will stumble in the day, And the prophet will also stumble with you in the night; And I will destroy your mother. 5 You stumble day and night, and the prophets stumble with you. So I will destroy your mother--
6 My people are destroyed for lack of knowledge. Because you have rejected knowledge, I will also reject you, That you may be no priest to me. Because you have your God's law, I will also forget your children. 6 my people are destroyed from lack of knowledge. "Because you have rejected knowledge, I also reject you as my priests; because you have ignored the law of your God, I also will ignore your children.
7 As they were multiplied, so they sinned against me. I will change their glory into shame. 7 The more the priests increased, the more they sinned against me; they exchanged their Glory for something disgraceful.
8 They feed on the sin of my people, And set their heart on their iniquity. 8 They feed on the sins of my people and relish their wickedness.
9 It will be, like people, like priest; And I will punish them for their ways, And will repay them for their deeds. 9 And it will be: Like people, like priests. I will punish both of them for their ways and repay them for their deeds.
10 They will eat, and not have enough. They will play the prostitute, and will not increase; Because they have abandoned giving to Yahweh. 10 "They will eat but not have enough; they will engage in prostitution but not increase, because they have deserted the LORD to give themselves
11 Prostitution, wine, and new wine take away understanding. 11 to prostitution, to old wine and new, which take away the understanding
12 My people consult with their wooded idol, And answer to a stick of wood. Indeed the spirit of prostitution has led them astray, And they have been unfaithful to their God. 12 of my people. They consult a wooden idol and are answered by a stick of wood. A spirit of prostitution leads them astray; they are unfaithful to their God.
13 They sacrifice on the tops of the mountains, And burn incense on the hills, under oaks and poplars and terebinths, Because its shade is good. Therefore your daughters play the prostitute, And your brides commit adultery. 13 They sacrifice on the mountaintops and burn offerings on the hills, under oak, poplar and terebinth, where the shade is pleasant. Therefore your daughters turn to prostitution and your daughters-in-law to adultery.
14 I will not punish your daughters when they play the prostitute, Nor your brides when they commit adultery; Because the men consort with prostitutes, And they sacrifice with the shrine prostitutes; And the people that does not understand will come to ruin. 14 "I will not punish your daughters when they turn to prostitution, nor your daughters-in-law when they commit adultery, because the men themselves consort with harlots and sacrifice with shrine prostitutes-- a people without understanding will come to ruin!
15 "Though you, Israel, play the prostitute, Yet don't let Judah offend; And don't come to Gilgal, Neither go up to Beth-aven, Nor swear, 'As Yahweh lives.' 15 "Though you commit adultery, O Israel, let not Judah become guilty. "Do not go to Gilgal; do not go up to Beth Aven. And do not swear, 'As surely as the LORD lives!'
16 For Israel has behaved extremely stubbornly, like a stubborn heifer. Then how will Yahweh feed them like a lamb in a meadow. 16 The Israelites are stubborn, like a stubborn heifer. How then can the LORD pasture them like lambs in a meadow?
17 Ephraim is joined to idols. Leave him alone! 17 Ephraim is joined to idols; leave him alone!
18 Their drink has become sour. They play the prostitute continually. Her rulers dearly love their shameful way. 18 Even when their drinks are gone, they continue their prostitution; their rulers dearly love shameful ways.
19 The wind has wrapped her up in its wings; And they shall be put to shame because of their sacrifices. 19 A whirlwind will sweep them away, and their sacrifices will bring them shame.