Hosea 4:9-19 RSV/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Revised Standard Version (RSV) New International Version (NIV)
9 And it shall be like people, like priest; I will punish them for their ways, and requite them for their deeds. 9 And it will be: Like people, like priests. I will punish both of them for their ways and repay them for their deeds.
10 They shall eat, but not be satisfied; they shall play the harlot, but not multiply; because they have forsaken the LORD to cherish harlotry. 10 "They will eat but not have enough; they will engage in prostitution but not increase, because they have deserted the LORD to give themselves
11 Wine and new wine take away the understanding. 11 to prostitution, to old wine and new, which take away the understanding
12 My people inquire of a thing of wood, and their staff gives them oracles. For a spirit of harlotry has led them astray, and they have left their God to play the harlot. 12 of my people. They consult a wooden idol and are answered by a stick of wood. A spirit of prostitution leads them astray; they are unfaithful to their God.
13 They sacrifice on the tops of the mountains, and make offerings upon the hills, under oak, poplar, and terebinth, because their shade is good. Therefore your daughters play the harlot, and your brides commit adultery. 13 They sacrifice on the mountaintops and burn offerings on the hills, under oak, poplar and terebinth, where the shade is pleasant. Therefore your daughters turn to prostitution and your daughters-in-law to adultery.
14 I will not punish your daughters when they play the harlot, nor your brides when they commit adultery; for the men themselves go aside with harlots, and sacrifice with cult prostitutes, and a people without understanding shall come to ruin. 14 "I will not punish your daughters when they turn to prostitution, nor your daughters-in-law when they commit adultery, because the men themselves consort with harlots and sacrifice with shrine prostitutes-- a people without understanding will come to ruin!
15 Though you play the harlot, O Israel, let not Judah become guilty. Enter not into Gilgal, nor go up to Beth-a'ven, and swear not, "As the LORD lives." 15 "Though you commit adultery, O Israel, let not Judah become guilty. "Do not go to Gilgal; do not go up to Beth Aven. And do not swear, 'As surely as the LORD lives!'
16 Like a stubborn heifer, Israel is stubborn; can the LORD now feed them like a lamb in a broad pasture? 16 The Israelites are stubborn, like a stubborn heifer. How then can the LORD pasture them like lambs in a meadow?
17 E'phraim is joined to idols, let him alone. 17 Ephraim is joined to idols; leave him alone!
18 A band of drunkards, they give themselves to harlotry; they love shame more than their glory. 18 Even when their drinks are gone, they continue their prostitution; their rulers dearly love shameful ways.
19 A wind has wrapped them in its wings, and they shall be ashamed because of their altars. 19 A whirlwind will sweep them away, and their sacrifices will bring them shame.