Try out the new Click here!

Isaiah 23 CEBA/NIV - Online Parallel Bible

Common English Bible w/ Apocrypha (CEBA) New International Version (NIV)
1 An oracle about Tyre. Wail, ships of Tarshish, because your port is destroyed! When returning from Cyprus, they heard about it. 1 An oracle concerning Tyre: Wail, O ships of Tarshish! For Tyre is destroyed and left without house or harbor. From the land of Cyprus word has come to them.
2 Be still, inhabitants of the coast, traders of Sidon, whose messengers crossed over the sea, 2 Be silent, you people of the island and you merchants of Sidon, whom the seafarers have enriched.
3 over the mighty waters. The grain of Shihor, the Nile's harvest, was her income; she was the marketplace of nations. 3 On the great waters came the grain of the Shihor; the harvest of the Nile was the revenue of Tyre, and she became the marketplace of the nations.
4 Be ashamed, Sidon, because the sea has spoken; the fortress of the sea has said, "I haven't been in labor; I didn't give birth; I never raised young men or brought up young women. 4 Be ashamed, O Sidon, and you, O fortress of the sea, for the sea has spoken: "I have neither been in labor nor given birth; I have neither reared sons nor brought up daughters.
5 When the Egyptians hear, they will be in anguish at the news about Tyre. 5 When word comes to Egypt, they will be in anguish at the report from Tyre.
6 Cross over to Tarshish; wail, inhabitants of the coast. 6 Cross over to Tarshish; wail, you people of the island.
7 Is this your triumphant town, whose origin is from ancient times, whose feet carried her to settle far away? 7 Is this your city of revelry, the old, old city, whose feet have taken her to settle in far-off lands?
8 Who planned this concerning Tyre, the one who gives crowns, whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth? 8 Who planned this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants are princes, whose traders are renowned in the earth?
9 The LORD of heavenly forces planned it, to defile the pride of all beauty, to shame all the honored of the earth. 9 The LORD Almighty planned it, to bring low the pride of all glory and to humble all who are renowned on the earth.
10 Go through your own land, Daughter Tarshish, for the harbor is gone. 10 Till your land as along the Nile, O Daughter of Tarshish, for you no longer have a harbor.
11 God's hand is extended over the sea, shaking nations. The LORD gave the command to destroy Phoenicia's fortresses, 11 The LORD has stretched out his hand over the sea and made its kingdoms tremble. He has given an order concerning Phoenicia that her fortresses be destroyed.
12 saying, You will no longer celebrate, violated virgin Daughter Sidon. Get up and head to Cyprus; even there you will find no rest. 12 He said, "No more of your reveling, O Virgin Daughter of Sidon, now crushed! "Up, cross over to Cyprus; even there you will find no rest."
13 Look at the land of the Chaldeans, the people who are no more. Assyria destined it for wild animals: they raised up their siege towers, stripped its palaces, and made it a ruin. 13 Look at the land of the Babylonians, this people that is now of no account! The Assyrians have made it a place for desert creatures; they raised up their siege towers, they stripped its fortresses bare and turned it into a ruin.
14 Wail, ships of Tarshish, for your fortress is destroyed 14 Wail, you ships of Tarshish; your fortress is destroyed!
15 On that day, Tyre will be forgotten seventy years, the lifetime of one king. At the end of seventy years, Tyre will become like the prostitute in the song: 15 At that time Tyre will be forgotten for seventy years, the span of a king's life. But at the end of these seventy years, it will happen to Tyre as in the song of the prostitute:
16 Take a harp, go around the city, forgotten prostitute. Play well, sing many songs, so they'll remember you. 16 "Take up a harp, walk through the city, O prostitute forgotten; play the harp well, sing many a song, so that you will be remembered."
17 At the end of seventy years, the LORD will visit Tyre. She will return to her trade and will prostitute herself with all the kingdoms on the earth. 17 At the end of seventy years, the LORD will deal with Tyre. She will return to her hire as a prostitute and will ply her trade with all the kingdoms on the face of the earth.
18 Her profits and wages will be sacred to the LORD. They won't be stored or saved. Her profits will go to those living before the LORD, for plentiful food and elegant clothes. 18 Yet her profit and her earnings will be set apart for the LORD; they will not be stored up or hoarded. Her profits will go to those who live before the LORD, for abundant food and fine clothes.