Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Isaiah 40 BBE/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Bible in Basic English (BBE) New International Version (NIV)
1 Give comfort, give comfort, to my people, says your God. 1 Comfort, comfort my people, says your God.
2 Say kind words to the heart of Jerusalem, crying out to her that her time of trouble is ended, that her punishment is complete; that she has been rewarded by the Lord's hand twice over for all her sins. 2 Speak tenderly to Jerusalem, and proclaim to her that her hard service has been completed, that her sin has been paid for, that she has received from the LORD's hand double for all her sins.
3 A voice of one crying, Make ready in the waste land the way of the Lord, make level in the lowland a highway for our God. 3 A voice of one calling: "In the desert prepare the way for the LORD ; make straight in the wilderness a highway for our God.
4 Let every valley be lifted up, and every mountain and hill be made low, and let the rough places become level, and the hilltops become a valley, 4 Every valley shall be raised up, every mountain and hill made low; the rough ground shall become level, the rugged places a plain.
5 And the glory of the Lord will be made clear, and all flesh will see it together, for the mouth of the Lord has said it. 5 And the glory of the LORD will be revealed, and all mankind together will see it. For the mouth of the LORD has spoken."
6 A voice of one saying, Give a cry! And I said, What is my cry to be? All flesh is grass, and all its strength like the flower of the field. 6 A voice says, "Cry out." And I said, "What shall I cry?" "All men are like grass, and all their glory is like the flowers of the field.
7 The grass becomes dry, the flower is dead; because the breath of the Lord goes over it: truly the people is grass. 7 The grass withers and the flowers fall, because the breath of the LORD blows on them. Surely the people are grass.
8 The grass is dry, the flower is dead; but the word of our God is eternal. 8 The grass withers and the flowers fall, but the word of our God stands forever."
9 You who give good news to Zion, get up into the high mountain; you who give good news to Jerusalem, let your voice be strong; let it be sounding without fear; say to the towns of Judah, See, your God! 9 You who bring good tidings to Zion, go up on a high mountain. You who bring good tidings to Jerusalem, lift up your voice with a shout, lift it up, do not be afraid; say to the towns of Judah, "Here is your God!"
10 See, the Lord God will come as a strong one, ruling in power: see, those made free by him are with him, and those whom he has made safe go before him. 10 See, the Sovereign LORD comes with power, and his arm rules for him. See, his reward is with him, and his recompense accompanies him.
11 He will give food to his flock like a keeper of sheep; with his arm he will get it together, and will take up the lambs on his breast, gently guiding those which are with young. 11 He tends his flock like a shepherd: He gathers the lambs in his arms and carries them close to his heart; he gently leads those that have young.
12 In the hollow of whose hand have the waters been measured? and who is able to take the heavens in his stretched-out fingers? who has got together the dust of the earth in a measure? who has taken the weight of the mountains, or put the hills into the scales? 12 Who has measured the waters in the hollow of his hand, or with the breadth of his hand marked off the heavens? Who has held the dust of the earth in a basket, or weighed the mountains on the scales and the hills in a balance?
13 By whom has the spirit of the Lord been guided, or who has been his teacher? 13 Who has understood the mind of the LORD, or instructed him as his counselor?
14 Who gave him suggestions, and made clear to him the right way? who gave him knowledge, guiding him in the way of wisdom? 14 Whom did the LORD consult to enlighten him, and who taught him the right way? Who was it that taught him knowledge or showed him the path of understanding?
15 See, the nations are to him like a drop hanging from a bucket, and like the small dust in the scales: he takes up the islands like small dust. 15 Surely the nations are like a drop in a bucket; they are regarded as dust on the scales; he weighs the islands as though they were fine dust.
16 And Lebanon is not enough to make a fire with, or all its cattle enough for a burned offering. 16 Lebanon is not sufficient for altar fires, nor its animals enough for burnt offerings.
17 All the nations are as nothing before him; even less than nothing, a thing of no value. 17 Before him all the nations are as nothing; they are regarded by him as worthless and less than nothing.
18 Whom then is God like, in your opinion? or what will you put forward as a comparison with him? 18 To whom, then, will you compare God? What image will you compare him to?
19 The workman makes an image, and the gold-worker puts gold plates over it, and makes silver bands for it. 19 As for an idol, a craftsman casts it, and a goldsmith overlays it with gold and fashions silver chains for it.
20 The wise workman makes selection of the mulberry-tree of the offering, a wood which will not become soft; so that the image may be fixed to it and not be moved. 20 A man too poor to present such an offering selects wood that will not rot. He looks for a skilled craftsman to set up an idol that will not topple.
21 Have you no knowledge of it? has it not come to your ears? has not news of it been given to you from the first? has it not been clear to you from the time when the earth was placed on its base? 21 Do you not know? Have you not heard? Has it not been told you from the beginning? Have you not understood since the earth was founded?
22 It is he who is seated over the arch of the earth, and the people in it are as small as locusts; by him the heavens are stretched out like an arch, and made ready like a tent for a living-place. 22 He sits enthroned above the circle of the earth, and its people are like grasshoppers. He stretches out the heavens like a canopy, and spreads them out like a tent to live in.
23 He makes rulers come to nothing; the judges of the earth are of no value. 23 He brings princes to naught and reduces the rulers of this world to nothing.
24 They have only now been planted, and their seed put into the earth, and they have only now taken root, when he sends out his breath over them and they become dry, and the storm-wind takes them away like dry grass. 24 No sooner are they planted, no sooner are they sown, no sooner do they take root in the ground, than he blows on them and they wither, and a whirlwind sweeps them away like chaff.
25 Who then seems to you to be my equal? says the Holy One. 25 "To whom will you compare me? Or who is my equal?" says the Holy One.
26 Let your eyes be lifted up on high, and see: who has made these? He who sends out their numbered army: who has knowledge of all their names: by whose great strength, because he is strong in power, all of them are in their places. 26 Lift your eyes and look to the heavens: Who created all these? He who brings out the starry host one by one, and calls them each by name. Because of his great power and mighty strength, not one of them is missing.
27 Why do you say, O Jacob, such words as these, O Israel, The Lord's eyes are not on my way, and my God gives no attention to my cause? 27 Why do you say, O Jacob, and complain, O Israel, "My way is hidden from the LORD; my cause is disregarded by my God"?
28 Have you no knowledge of it? has it not come to your ears? The eternal God, the Lord, the Maker of the ends of the earth, is never feeble or tired; there is no searching out of his wisdom. 28 Do you not know? Have you not heard? The LORD is the everlasting God, the Creator of the ends of the earth. He will not grow tired or weary, and his understanding no one can fathom.
29 He gives power to the feeble, increasing the strength of him who has no force. 29 He gives strength to the weary and increases the power of the weak.
30 Even the young men will become feeble and tired, and the best of them will come to the end of his strength; 30 Even youths grow tired and weary, and young men stumble and fall;
31 But those who are waiting for the Lord will have new strength; they will get wings like eagles: running, they will not be tired, and walking, they will have no weariness. 31 but those who hope in the LORD will renew their strength. They will soar on wings like eagles; they will run and not grow weary, they will walk and not be faint.