Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Isaiah 40 GNT/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Good News Translation (GNT) New International Version (NIV)
1 "Comfort my people," says our God. "Comfort them! 1 Comfort, comfort my people, says your God.
2 Encourage the people of Jerusalem. Tell them they have suffered long enough and their sins are now forgiven. I have punished them in full for all their sins." 2 Speak tenderly to Jerusalem, and proclaim to her that her hard service has been completed, that her sin has been paid for, that she has received from the LORD's hand double for all her sins.
3 A voice cries out, "Prepare in the wilderness a road for the Lord! Clear the way in the desert for our God! 3 A voice of one calling: "In the desert prepare the way for the LORD ; make straight in the wilderness a highway for our God.
4 Fill every valley; level every mountain. The hills will become a plain, and the rough country will be made smooth. 4 Every valley shall be raised up, every mountain and hill made low; the rough ground shall become level, the rugged places a plain.
5 Then the glory of the Lord will be revealed, and all people will see it. The Lord himself has promised this." 5 And the glory of the LORD will be revealed, and all mankind together will see it. For the mouth of the LORD has spoken."
6 A voice cries out, "Proclaim a message!" "What message shall I proclaim?" I ask. "Proclaim that all human beings are like grass; they last no longer than wild flowers. 6 A voice says, "Cry out." And I said, "What shall I cry?" "All men are like grass, and all their glory is like the flowers of the field.
7 Grass withers and flowers fade when the Lord sends the wind blowing over them. People are no more enduring than grass. 7 The grass withers and the flowers fall, because the breath of the LORD blows on them. Surely the people are grass.
8 Yes, grass withers and flowers fade, but the word of our God endures forever." 8 The grass withers and the flowers fall, but the word of our God stands forever."
9 Jerusalem, go up on a high mountain and proclaim the good news! Call out with a loud voice, Zion; announce the good news! Speak out and do not be afraid. Tell the towns of Judah that their God is coming! 9 You who bring good tidings to Zion, go up on a high mountain. You who bring good tidings to Jerusalem, lift up your voice with a shout, lift it up, do not be afraid; say to the towns of Judah, "Here is your God!"
10 The Sovereign Lord is coming to rule with power, bringing with him the people he has rescued. 10 See, the Sovereign LORD comes with power, and his arm rules for him. See, his reward is with him, and his recompense accompanies him.
11 He will take care of his flock like a shepherd; he will gather the lambs together and carry them in his arms; he will gently lead their mothers. 11 He tends his flock like a shepherd: He gathers the lambs in his arms and carries them close to his heart; he gently leads those that have young.
12 Can anyone measure the ocean by handfuls or measure the sky with his hands? Can anyone hold the soil of the earth in a cup or weigh the mountains and hills on scales? 12 Who has measured the waters in the hollow of his hand, or with the breadth of his hand marked off the heavens? Who has held the dust of the earth in a basket, or weighed the mountains on the scales and the hills in a balance?
13 Can anyone tell the Lord what to do? Who can teach him or give him advice? 13 Who has understood the mind of the LORD, or instructed him as his counselor?
14 With whom does God consult in order to know and understand and to learn how things should be done? 14 Whom did the LORD consult to enlighten him, and who taught him the right way? Who was it that taught him knowledge or showed him the path of understanding?
15 To the Lord the nations are nothing, no more than a drop of water; the distant islands are as light as dust. 15 Surely the nations are like a drop in a bucket; they are regarded as dust on the scales; he weighs the islands as though they were fine dust.
16 All the animals in the forests of Lebanon are not enough for a sacrifice to our God, and its trees are too few to kindle the fire. 16 Lebanon is not sufficient for altar fires, nor its animals enough for burnt offerings.
17 The nations are nothing at all to him. 17 Before him all the nations are as nothing; they are regarded by him as worthless and less than nothing.
18 To whom can God be compared? How can you describe what he is like? 18 To whom, then, will you compare God? What image will you compare him to?
19 He is not like an idol that workers make, that metalworkers cover with gold and set in a base of silver. 19 As for an idol, a craftsman casts it, and a goldsmith overlays it with gold and fashions silver chains for it.
20 Anyone who cannot afford silver or gold chooses wood that will not rot. He finds a skillful worker to make an image that won't fall down. 20 A man too poor to present such an offering selects wood that will not rot. He looks for a skilled craftsman to set up an idol that will not topple.
21 Do you not know? Were you not told long ago? Have you not heard how the world began? 21 Do you not know? Have you not heard? Has it not been told you from the beginning? Have you not understood since the earth was founded?
22 It was made by the one who sits on his throne above the earth and beyond the sky; the people below look as tiny as ants. He stretched out the sky like a curtain, like a tent in which to live. 22 He sits enthroned above the circle of the earth, and its people are like grasshoppers. He stretches out the heavens like a canopy, and spreads them out like a tent to live in.
23 He brings down powerful rulers and reduces them to nothing. 23 He brings princes to naught and reduces the rulers of this world to nothing.
24 They are like young plants, just set out and barely rooted. When the Lord sends a wind, they dry up and blow away like straw. 24 No sooner are they planted, no sooner are they sown, no sooner do they take root in the ground, than he blows on them and they wither, and a whirlwind sweeps them away like chaff.
25 To whom can the holy God be compared? Is there anyone else like him? 25 "To whom will you compare me? Or who is my equal?" says the Holy One.
26 Look up at the sky! Who created the stars you see? The one who leads them out like an army, he knows how many there are and calls each one by name! His power is so great - not one of them is ever missing! 26 Lift your eyes and look to the heavens: Who created all these? He who brings out the starry host one by one, and calls them each by name. Because of his great power and mighty strength, not one of them is missing.
27 Israel, why then do you complain that the Lord doesn't know your troubles or care if you suffer injustice? 27 Why do you say, O Jacob, and complain, O Israel, "My way is hidden from the LORD; my cause is disregarded by my God"?
28 Don't you know? Haven't you heard? The Lord is the everlasting God; he created all the world. He never grows tired or weary. No one understands his thoughts. 28 Do you not know? Have you not heard? The LORD is the everlasting God, the Creator of the ends of the earth. He will not grow tired or weary, and his understanding no one can fathom.
29 He strengthens those who are weak and tired. 29 He gives strength to the weary and increases the power of the weak.
30 Even those who are young grow weak; young people can fall exhausted. 30 Even youths grow tired and weary, and young men stumble and fall;
31 But those who trust in the Lord for help will find their strength renewed. They will rise on wings like eagles; they will run and not get weary; they will walk and not grow weak. 31 but those who hope in the LORD will renew their strength. They will soar on wings like eagles; they will run and not grow weary, they will walk and not be faint.