Isaiah 42 WEB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
World English Bible (WEB) New International Version (NIV)
1 Behold, my servant, whom I uphold; my chosen, in whom my soul delights: I have put my Spirit on him; he will bring forth justice to the Gentiles. 1 "Here is my servant, whom I uphold, my chosen one in whom I delight; I will put my Spirit on him and he will bring justice to the nations.
2 He will not cry, nor lift up his voice, nor cause it to be heard in the street. 2 He will not shout or cry out, or raise his voice in the streets.
3 A bruised reed will he not break, and a dimly burning wick will he not quench: he will bring forth justice in truth. 3 A bruised reed he will not break, and a smoldering wick he will not snuff out. In faithfulness he will bring forth justice;
4 He will not fail nor be discouraged, until he have set justice in the earth; and the isles shall wait for his law. 4 he will not falter or be discouraged till he establishes justice on earth. In his law the islands will put their hope."
5 Thus says God Yahweh, he who created the heavens, and stretched them forth; he who spread abroad the earth and that which comes out of it; he who gives breath to the people on it, and spirit to those who walk therein: 5 This is what God the LORD says-- he who created the heavens and stretched them out, who spread out the earth and all that comes out of it, who gives breath to its people, and life to those who walk on it:
6 I, Yahweh, have called you in righteousness, and will hold your hand, and will keep you, and give you for a covenant of the people, for a light of the Gentiles; 6 "I, the LORD, have called you in righteousness; I will take hold of your hand. I will keep you and will make you to be a covenant for the people and a light for the Gentiles,
7 to open the blind eyes, to bring out the prisoners from the dungeon, and those who sit in darkness out of the prison-house. 7 to open eyes that are blind, to free captives from prison and to release from the dungeon those who sit in darkness.
8 I am Yahweh, that is my name; and my glory will I not give to another, neither my praise to engraved images. 8 "I am the LORD; that is my name! I will not give my glory to another or my praise to idols.
9 Behold, the former things have happened, and new things do I declare. Before they spring forth I tell you of them. 9 See, the former things have taken place, and new things I declare; before they spring into being I announce them to you."
10 Sing to Yahweh a new song, and his praise from the end of the earth; you who go down to the sea, and all that is therein, the isles, and the inhabitants of it. 10 Sing to the LORD a new song, his praise from the ends of the earth, you who go down to the sea, and all that is in it, you islands, and all who live in them.
11 Let the wilderness and the cities of it lift up [their voice], the villages that Kedar does inhabit; let the inhabitants of Sela sing, let them shout from the top of the mountains. 11 Let the desert and its towns raise their voices; let the settlements where Kedar lives rejoice. Let the people of Sela sing for joy; let them shout from the mountaintops.
12 Let them give glory to Yahweh, and declare his praise in the islands. 12 Let them give glory to the LORD and proclaim his praise in the islands.
13 Yahweh will go forth as a mighty man; he will stir up [his] zeal like a man of war: he will cry, yes, he will shout aloud; he will do mightily against his enemies. 13 The LORD will march out like a mighty man, like a warrior he will stir up his zeal; with a shout he will raise the battle cry and will triumph over his enemies.
14 I have long time held my peace; I have been still, and refrained myself: [now] will I cry out like a travailing woman; I will gasp and pant together. 14 "For a long time I have kept silent, I have been quiet and held myself back. But now, like a woman in childbirth, I cry out, I gasp and pant.
15 I will lay waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and will dry up the pools. 15 I will lay waste the mountains and hills and dry up all their vegetation; I will turn rivers into islands and dry up the pools.
16 I will bring the blind by a way that they don't know; in paths that they don't know will I lead them; I will make darkness light before them, and crooked places straight. These things will I do, and I will not forsake them. 16 I will lead the blind by ways they have not known, along unfamiliar paths I will guide them; I will turn the darkness into light before them and make the rough places smooth. These are the things I will do; I will not forsake them.
17 They shall be turned back, they shall be utterly put to shame, who trust in engraved images, who tell molten images, You are our gods. 17 But those who trust in idols, who say to images, 'You are our gods,' will be turned back in utter shame.
18 Hear, you deaf; and look, you blind, that you may see. 18 "Hear, you deaf; look, you blind, and see!
19 Who is blind, but my servant? or deaf, as my messenger whom I send? Who is blind as he who is at peace, and blind as Yahweh's servant? 19 Who is blind but my servant, and deaf like the messenger I send? Who is blind like the one committed to me, blind like the servant of the LORD?
20 You see many things, but don't observe. His ears are open, but he doesn't hear. 20 You have seen many things, but have paid no attention; your ears are open, but you hear nothing."
21 It pleased Yahweh, for his righteousness' sake, to magnify the law, and make it honorable. 21 It pleased the LORD for the sake of his righteousness to make his law great and glorious.
22 But this is a people robbed and plundered; they are all of them snared in holes, and they are hid in prison-houses: they are for a prey, and none delivers; for a spoil, and none says, Restore. 22 But this is a people plundered and looted, all of them trapped in pits or hidden away in prisons. They have become plunder, with no one to rescue them; they have been made loot, with no one to say, "Send them back."
23 Who is there among you who will give ear to this? who will listen and hear for the time to come? 23 Which of you will listen to this or pay close attention in time to come?
24 Who gave Jacob for a spoil, and Israel to the robbers? Didn't Yahweh? he against whom we have sinned, and in whose ways they would not walk, neither were they obedient to his law. 24 Who handed Jacob over to become loot, and Israel to the plunderers? Was it not the LORD, against whom we have sinned? For they would not follow his ways; they did not obey his law.
25 Therefore he poured on him the fierceness of his anger, and the strength of battle; and it set him on fire round about, yet he didn't know; and it burned him, yet he didn't lay it to heart. 25 So he poured out on them his burning anger, the violence of war. It enveloped them in flames, yet they did not understand; it consumed them, but they did not take it to heart.